Malasia se siente complacida por su admisión el año pasado en la Conferencia de Desarme, junto con otros cuatro nuevos miembros. | UN | ويسعد ماليزيا أنها انضمت إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي، إلى جانب أربعة أعضاء جدد آخرين. |
cuatro nuevos miembros habían pasado a formar parte del Comité en su último período de sesiones, y se les había dedicado una sesión de información técnica de un día de duración antes del período de sesiones, con el apoyo del Plan de Acción. | UN | وانضم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة أربعة أعضاء جدد قدمت لهم قبل الدورة، ولمدة يوم واحد، إحاطة فنية، بدعم من خطة العمل. |
Dijo que el período de sesiones que estaba celebrando el Grupo de Trabajo constituía el momento adecuado para planificar futuras actividades, dado que había cuatro nuevos miembros. | UN | وذُكر أن دورة الفريق العامل هذه تمثل الوقت المناسب للتخطيط لأنشطة مستقبلية في ظل وجود أربعة أعضاء جدد. |
En 1965, presionadas por un número cada vez mayor de Miembros, las Naciones Unidas acordaron introducir una enmienda a la Carta para poder añadir cuatro nuevos miembros al Consejo de Seguridad. | UN | وفي عام 1965، وبضغط من العضوية المتزايدة، وافقت الأمم المتحدة على إجراء تعديل على ميثاقها تمت بموجبه زيادة أربعة أعضاء جدد إلى مجلس الأمن. |
El número de universidades de la región que son miembros del Instituto Virtual se duplicó en 2007, y se adhirieron cuatro nuevos miembros de Egipto, Kenya, Sudáfrica y Uganda. | UN | وتضاعف في عام 2007 عدد الجامعات التي انضمت إلى عضوية المعهد من هذه المنطقة، بانضمام أربعة أعضاء جدد من أوغندا وجنوب أفريقيا وكينيا ومصر. |
El 26 de febrero de 2001 se celebraron elecciones durante la octava reunión de los Estados Partes en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, eligiéndose a cuatro nuevos miembros y reeligiéndose a uno. | UN | وبتاريخ 26 شباط/فبراير 2001، أجريت الانتخابات أثناء اجتماع الدول الأطراف الثامن في المقر بنيويورك حيث تم انتخاب أربعة أعضاء جدد وأعيد انتخاب عضو واحد. |
En abril de 2008 el Consejo Económico y Social eligió cuatro nuevos miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado: Benin, la ex República Yugoslava de Macedonia, Luxemburgo y Montenegro. | UN | 60- وفي نيسان/أبريل 2008، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أربعة أعضاء جدد في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وهم من بنن والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ولكسمبرغ. |
En consecuencia, en su 47° período de sesiones, la Comisión tendrá que designar a cuatro nuevos miembros del Consejo de Administración para sustituir a los mencionados en los párrafos 6 y 7 supra por un mandato de cuatro años, que expirará el 30 de junio de 2013. | UN | 8 - وعليه، ستـُـدعـى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين إلى تسمية أربعة أعضاء جدد في المجلس ليحلوا محل الأعضاء المشار إليهم في الفقرتين 6 و 7 أعلاه لفترة أربع سنوات تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2013. |
Composición de la junta directiva: la Asamblea General se reunió para elegir una nueva junta directiva integrada por siete miembros: siguieron en sus funciones en la nueva junta la presidenta, el secretario general y el tesorero y se eligió a cuatro nuevos miembros. | UN | تشكيل المكتب التنفيذي - اجتمعت الجمعية العامة لانتخاب مجلس تنفيذي جديد مكوَّن من سبعة أعضاء؛ وحافظ كل من الرئيسة والأمين العام وأمين الصندوق على وظائفهم، وجرى انتخاب أربعة أعضاء جدد في المكتب الجديد. |
3. En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General, mediante su decisión 47/317, de 23 de diciembre de 1992, nombró cuatro nuevos miembros y renovó el nombramiento de otro miembro de la Comisión por un período de cuatro años cada uno, a partir del 1º de enero de 1993. | UN | ٣ - عينت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، المقرر ٤٧/٣١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أربعة أعضاء جدد باللجنة، وأعادت تعيين عضو واحد بها، لفترة أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Por sus decisiones 53/322, de 18 de febrero de 1999, y 54/311, de 4 de noviembre de 1999, la Asamblea tomó nota del nombramiento, hecho por el Presidente de la Asamblea General tras celebrar consultas con los grupos regionales, de cuatro nuevos miembros del Comité, a saber: Cuba, Hungría, la Jamahiriya Árabe Libia y Malasia. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما في مقرريها 53/322 المـــؤرخ 18 شبـــاط/فبرايـــر 1999، و 54/311 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بقيام رئيس الجمعية العامة، بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، بتعيين أربعة أعضاء جدد في اللجنة وهم الجماهيرية العربية الليبية وكوبا وماليزيا وهنغاريا. |
5. En la sesión de apertura (1229ª) del 45º período de sesiones, celebrada el 21 de mayo de 2007, formularon una declaración solemne los siguientes cuatro nuevos miembros del Comité: Sra. Agnes Akosua Aidoo (Ghanna), Sr. Luigi Citarella (Italia), Sra. Maria Herczog (Hungría) y Sr. Dainius Puras (Lituania). | UN | 5- وفي الجلسة الافتتاحية (الجلسة 1229) للدورة الخامسة والأربعين، المعقودة في 21 أيار/مايو 2007، قدم أربعة أعضاء جدد في اللجنة تعهدهم الرسمي، وهم: السيدة آنييس أكوسوا أيدو (غانا)، والسيد لوييجي سيتاريلا (إيطاليا)، والسيدة ماريا هرتزوك (هنغاريا)، والسيد دينيوس بوراس (ليتوانيا). |
El nombramiento de cuatro nuevos miembros del Consejo Supremo de la Magistratura mediante otro real decreto (NS/RKT/0807/340) al parecer también se hizo siguiendo instrucciones del ejecutivo, en contravención de la legislación. | UN | ويبدو أن تعيين أربعة أعضاء جدد في المجلس الأعلى للقضاء بموجب مرسوم ملكي آخر (NS/RKT/0807/340) قد تم على نحو مماثل وفقاً لتعليمات السلطة التنفيذية، خلافاً لما يقضي به القانون. |
cuatro nuevos miembros del Comité se incorporaron a éste al comienzo del 77º período de sesiones, a saber, el Sr. Alfredo Castillero Hoyos (Panamá), el Sr. Walter Kälin (Suiza), la Sra. Ruth Wedgwood (Estados Unidos de América) y el Sr. Roman Wieruszewski (Polonia). | UN | وانضم أربعة أعضاء جدد إلى اللجنة في بداية دورتها السابعة والسبعين وهم: السيد ألفريدو كاستيللييرو أويوس (بنما) والسيد والتر كالين (سويسرا) والسيدة روث ودجوود (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد رومان فيروشيفسكي (بولندا). |
El Grupo procedió a la admisión de cuatro nuevos miembros: el coordinador de las comisiones regionales de las Naciones Unidas y los directores de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el UNICEF y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR). | UN | وقبل الفريق أربعة أعضاء جدد هم منسق اللجان الإقليمية، ومديرو منظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار). |
En 1963, por medio de la aprobación de la resolución 1991 (XVIII) que enmendaba los Artículos 23 y 27 de la Carta de las Naciones Unidas, la Asamblea decidió ampliar la composición del Consejo de Seguridad con la admisión de otros cuatro nuevos miembros, lo que dio lugar a la actual composición de 15 miembros en el Consejo de Seguridad. | UN | في عام 1963، قررت الجمعية العامة، باتخاذ القرار 1991 (د-18) الذي عدَّل المادتين 23 و 27 من ميثاق الأمم المتحدة، توسيع عضوية مجلس الأمن بإضافة أربعة أعضاء جدد ليصبح المجلس مكونا من 15 عضوا كما هو الحال اليوم. |
En consecuencia, se producirán cuatro vacantes. Por lo tanto, será necesario elegir a cuatro nuevos miembros para que sustituyan a Nueva Zelandia y Suecia durante el resto de su mandato, a partir del 1° de enero de 2010 y hasta el 31 de diciembre de 2010, así como a Grecia y Portugal, a partir del 1° de enero de 2010 y hasta el 31 de diciembre de 2011. | UN | وسينتج عن ذلك حدوث أربعة شواغر، الأمر الذي يستوجب انتخاب أربعة أعضاء جدد لتغطية الفترة غير المنتهية من مدة عضوية نيوزيلندا والسويد التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وكذلك مدة عضوية اليونان والبرتغال، التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر2011. |