Tampoco se ha satisfecho la petición de que se extienda el período para solicitar licencia de cuatro a ocho semanas. | UN | ولم ينجح أيضا المطلب القائل بتمديد فترة المطالبة بإجازة والدية من أربعة إلى ثمانية أسابيع. |
Para eliminar esos materiales de las superficies ocultas se necesitaría aproximadamente 1 millón de dólares y habría que cerrar cada una de esas salas durante cuatro a seis meses. | UN | ويلزم لإزالة هذه المواد من الأماكن المتوارية مبلغا قيمته مليون دولار تقريبا، وسيلزم إغلاق كل غرفة من تلك الغرف لمدة أربعة إلى ستة أشهر للغرفة. |
Más tarde, el Sr. K. P. vio de cuatro a seis personas de origen extranjero, entre ellas el autor y su hermano, esperando fuera de un aula de examen. | UN | ب. وجود أربعة إلى ستة أشخاص من أصل أجنبي، بما فيهم صاحب البلاغ وشقيقه، ينتظرون خارج قاعة امتحانات. |
Sí, me temo que no podrá caminar hacia el altar durante cuatro o seis semanas. | Open Subtitles | نعم، وأخشى أنها لا يمكن السير في الممر لمدة أربعة إلى ستة أسابيع. |
El cuerpo puede recuperarse entre cuatro y seis semanas, a excepción del útero y las otras afecciones lo enmascararon. | Open Subtitles | يستطيع الجسم استعادة توازنه بعد أربعة إلى ستة أسابيع، ماعدا الرحم، و ظروفها الاخرى حجبت ذلك. |
Más tarde, el Sr. K. P. vio de cuatro a seis personas de origen extranjero, entre ellas el autor y su hermano, esperando fuera de un aula de examen. | UN | ب. وجود أربعة إلى ستة أشخاص من أصل أجنبي، بما فيهم صاحب البلاغ وشقيقه، ينتظرون خارج قاعة امتحانات. |
Fase 1: normalmente, de cuatro a siete semanas. | UN | المرحلة 1: أربعة إلى سبعة أسابيع عموماً. |
Para reducir la cantidad de números de cuatro a dos mediante consolidación. | UN | خفض عدد الإصدارات من أربعة إلى إصدارين بالإدماج |
En segundo lugar, el informe que prepara posteriormente siempre se envía al gobierno de que se trate, que tiene de cuatro a seis semanas para formular observaciones. | UN | ثانيا، دائما ما يرسل التقرير الذي يقوم لاحقا بصياغته، إلى الحكومة المعنية، التي يكون لديها من أربعة إلى ستة أسابيع لتقديم تعليقاتها عليه. |
También informó de que se preveía que la legislación imponiendo la prohibición estuviese en vigor en un plazo de cuatro a seis meses. | UN | كما أبلغ أن التشريع المنفذ للحظر يتوقع سريانه خلال فترة تستغرق أربعة إلى ستة شهور. |
El Comité de Coordinación se reúne una vez al año por un período de cuatro a cinco días. | UN | وتعقد اللجنة دورة مرة كل سنة لمدة أربعة إلى خمسة أيام. |
Aumento del número de reuniones de cuatro a cinco | UN | زيادة عدد الاجتماعات من أربعة إلى خمسة اجتماعات |
La ampliación del mandato supuso un aumento en el número de expertos, que pasó de cuatro a ocho, por lo que se requería un apoyo adicional. | UN | وقد أدى توسيع الولاية إلى زيادة عدد الخبراء من أربعة إلى ثمانية خبراء، وهو ما اقتضى دعما إضافيا. |
En su 17ª reunión, la Junta decidió reducir de cuatro a tres el número de reuniones que celebraría cada año. | UN | وقرر المجلس، في اجتماعه السابع عشر، تخفيض عدد اجتماعاته من أربعة إلى ثلاثة سنوياً. |
El total de infracciones de larga data cometidas por el Frente Polisario había disminuido de cuatro a tres. | UN | وانخفض مجموع الانتهاكات الطويلة الأمد التي ارتكبتها جبهة البوليساريو من أربعة إلى ثلاثة انتهاكات. |
Yo diría de cuatro a cinco semanas. | Open Subtitles | أربعة إلى خمسة أسابيع سيكون تخميني. |
cuatro a uno, ellos hicieron un pase. | Open Subtitles | أربعة إلى واحدة، لقد عملوا ترخيصا |
Bien, estarás en desventaja de cuatro a uno aquí... | Open Subtitles | حسناً، ستكونين فائقة عددياً هنا أربعة إلى واحد، |
Históricamente, el Comité aprueba un informe sustantivo complementado con varios anexos científicos detallados cada cuatro o cinco años. | UN | وتقر اللجنة منذ إنشائها، كل أربعة إلى خمسة أعوام، تقريرا فنيا مدعوما بعدة مرفقات علمية مفصّلة. |
El proyecto se podría emprender en 2008-2009 y podría completarse en un período de cuatro o cinco años. | UN | ويمكن البدء في المشروع في فترة 2008-2009 والانتهاء منه في غضون أربعة إلى خمسة أعوام. |
La instalación de una estación terrena central de 4,5 a 7 metros suele requerir entre cuatro y seis meses. | UN | ويستغرق تركيب محطة أرضية محورية من قياس ٤,٥ أمتار إلى ٧ متر عادة من أربعة إلى ستة أشهر. |
Está bien, Winnie, enviemos al equipo cuatro al centro nocturno The Viper. | Open Subtitles | الموافقة ,winnie، تَركَ يَنْشرَ فريقاً أربعة إلى نادي الأفعى الليلي. |