"أربعة موظفين من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro funcionarios del
        
    • cuatro funcionarios de
        
    • cuatro integrantes de
        
    • cuatro miembros del personal de
        
    La Oficina está encabezada por un Director y tiene una plantilla de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Prestarán asistencia al Jefe de la Misión cuatro funcionarios del cuadro orgánico y el personal de apoyo necesario. UN ٥١ - سيساعد رئيس البعثة أربعة موظفين من الفئة الفنية والعدد الضروري من موظفي الدعم.
    En el período que se examina se efectuó otra reducción de personal de cinco a cuatro funcionarios del cuadro orgánico y de ocho a cinco funcionarios de servicios generales. UN وتم تخفيض الموظفين مرة أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خمسة إلى أربعة موظفين من الفئة الفنية ومن ثمانية إلى خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    cuatro funcionarios de la MONUC, incluidos los gastos de matrícula. UN أربعة موظفين من موظفي البعثة، شاملة رسوم الدورة.
    James Cason había informado al Ministerio de Relaciones Exteriores que se trasladaría a Pinar del Río con otros cuatro funcionarios de la Sección de Intereses. UN كان جيمس كيسون قد أبلغ وزارة العلاقات الخارجية الكوبية بأنه سيتوجه إلى بينار ديل ريو مع أربعة موظفين من مكتب رعاية المصالح.
    La Sección de interpretación del Banco Mundial está integrada actualmente por cuatro funcionarios del cuadro orgánico, pero recurre a contratos externos en todo el mundo y proporciona interpretación en todos los idiomas. UN يتألف قسم الترجمة الشفوية بالبنك الدولي حاليا من أربعة موظفين من الفئة الفنية، ولكنه يضطلع بأعماله بصورة مكثفة بموجب عقود خارجية على نطاق العالم بأسره ويوفر ترجمة شفوية بجميع اللغات.
    Para esta segunda faceta de las actividades de la División propuesta, se requerían, según las estimaciones, cuatro funcionarios del cuadro orgánico bajo las órdenes de un oficial jurídico superior. UN وقُدر أن ما مجموعه أربعة موظفين من الفئة الفنية، يرأسهم موظف قانوني كبير، هو الحد الأدنى من الموارد اللازمة لذلك العمود الثاني.
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    En marzo de 2005, el Japón recibió a cuatro funcionarios del servicio tailandés con el fin de mejorar su capacidad en materia de seguridad de los documentos. UN واستقبلت اليابان في آذار/مارس أربعة موظفين من تلك الدائرة لتعزيز قدراتهم في مجال أمن الوثائق.
    Con sólo cuatro funcionarios del cuadro orgánico y un presupuesto de viajes limitado, la capacidad de la Sección de cumplir los calendarios de visitas estipulados en el Manual de seguridad aérea era restringida. UN فالقسم، الذي لا يعمل فيه سوى أربعة موظفين من الفئة الفنية، وميزانية السفر المحدودة المخصصة له، أعيقت قدرته على الاستجابة لمواعيد الزيارات على النحو المنصوص عليه في دليل سلامة الطيران.
    En 2009, cuatro funcionarios del PMA se desempeñaron como coordinadores residentes en Argelia, Camboya, Myanmar y Tayikistán. UN 22 - في عام 2009، عمل أربعة موظفين من البرنامج كمنسقين مقيمين في الجزائر وكمبوديا وميانمار وطاجيكستان.
    Contar con personal suficiente era fundamental; la Oficina del Presidente tenía asignados cuatro funcionarios del Cuadro Orgánico, pero necesitaba al menos otros dos funcionarios superiores del Cuadro Orgánico. UN ومن الأمور الأساسية توفير ما يكفي من الموظفين؛ وثمة حاليا أربعة موظفين من الفئة الفنية في مكتب الرئيس، ولا بد من إضافة اثنين على الأقل من كبار موظفي الفئة الفنية.
    Como producto de estas maestrías cuatro funcionarios del CONADIS y aproximadamente diez profesionales ecuatorianos se han beneficiado de esta cooperación internacional. UN ونتيجة لهذا التأهيل، استفاد أربعة موظفين من المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة وما يقارب عشرة مهنيين إكوادوريين من هذا التعاون الدولي.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que el crédito propuesto reflejaba las necesidades para los viajes de cuatro funcionarios del Departamento de Información Pública a Entebbe en relación con el curso de capacitación. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الاعتماد المقترح يعكس الاحتياجات اللازمة لسفر أربعة موظفين من إدارة شؤون الإعلام إلى عنتيبـي لأغراض تتصل بالدورة التدريبية المذكورة.
    Además de financiar el presupuesto del programa y algunos gastos operacionales, el Gobierno adscribió a cuatro funcionarios de los Ministerios de Salud, Educación, Economía Nacional y Desarrollo Social para que colaboraran como parte del equipo del UNICEF. UN وبالإضافة إلى تمويل ميزانية البرنامج وبعض النفقات المتعلقة بالتشغيل، أعارت الحكومة أربعة موظفين من وزارات الصحة والتعليم والاقتصاد الوطني والتنمية الاجتماعية للعمل كجزء من فريق اليونيسيف.
    A fin de asegurar la continuidad de las actividades, en 2006 se destinó a cuatro funcionarios de apoyo a los sistemas a que adquirieran capacitación sobre la arquitectura del sistema OPICS. UN 188 - لأغراض كفالة استمرار العمل، أُوفد في عام 2006 أربعة موظفين من العاملين في مجال دعم النظم للتدريب على تصميم نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Mediante este programa se selecciona un máximo de cuatro funcionarios de instituciones nacionales de derechos humanos para que trabajen en la Dependencia de Instituciones Nacionales y Mecanismos Regionales del ACNUDH durante un período de hasta 12 meses. UN وسيُختار على أقصى حد أربعة موظفين من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للعمل في قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية بالمفوضية السامية فترة أقصاها 12 شهراً.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que el curso de capacitación en Entebbe exija el desplazamiento de cuatro funcionarios de la Sede y opina que el curso podría impartirse con menos personal de la Sede y tener una duración más reducida. UN وتعرب اللجنةُ الاستشارية عن عدم اقتناعها بأن الدورة التدريبية المقرر عقدها في عنتيبـي تقتضي سفر أربعة موظفين من المقر، وترى أنه من الممكن تيسيرها بواسطة عدد أقل من موظفي المقر ولفترة أقصر.
    Hubo necesidades adicionales de 7.200 dólares para cuatro funcionarios de Nueva York proporcionados por el Gobierno, que viajaron a Haití. UN ٢٠ - تم تكبد تكاليف بلغت ٢٠٠ ٧ دولار لتغطية الاحتياجات اﻹضافية فيما يتعلق بتوفير أربعة موظفين من جانب الحكومات، سافروا الى هايتي من مركزهم في نيويورك.
    El 4 de abril de 2009, cuatro integrantes de la organización no gubernamental Aide médicale internationale fueron secuestrados en la localidad de Edd al-Fursan, en Darfur Meridional. UN 17 - وفي 4 نيسان/أبريل 2009، اختُطف أربعة موظفين من المنظمة غير الحكومية " المعونة الطبية الدولية " في إد الفرسان، جنوبي دارفور.
    El Presupuesto por programas para 2002-2004 correspondiente a la EAO incluye cuatro miembros del personal de la categoría profesional y cuatro de la categoría de servicios generales. UN وقد شملت الميزانية البرنامجية للسنوات 2002-2004 لمكتب تقييم البرامج والتدقيق والمراجعة الإدارية أربعة موظفين من الفئة التخصصية وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus