"أربع مرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro veces
        
    • cuatro ocasiones
        
    • cuatro oportunidades
        
    • ha cuadruplicado
        
    • creces
        
    • cuatro visitas
        
    • cuatro reuniones
        
    • han cuadruplicado
        
    • es cuatro
        
    • cuádruple
        
    • cuatro períodos
        
    cuatro veces por semana se difundían programas de radio preparados por la UNOMIL a través de ocho emisoras de radio. UN وكانت البرامج اﻹذاعية التي وضعتها البعثة تذاع أربع مرات أسبوعيا على كل من محطات اﻹذاعة العاملة الثماني.
    Me contó que lo golpeaban por lo menos tres o cuatro veces por semana. UN وقال إنه كان يضرب ثلاث أو أربع مرات على اﻷقل كل أسبوع.
    En 2000, el 16,4% de las mujeres se encontraban en el primer lugar, lo que supone casi cuatro veces más que en 1995. UN وفي عام 2000، كانت نسبة 16.4 في المائة من النساء في المركز الأول أي قرابة أربع مرات عن عام 1995.
    En el decenio pasado se les pidió en cuatro ocasiones a las Naciones Unidas que se encargaran de una administración civil de transición. UN وخلال العقد المنصرم، طُلب إلى الأمم المتحدة أربع مرات تجهيز إدارة مدنية انتقالية.
    Sobre la base de dicha resolución, el Secretario General nombró a 10 expertos, que se reunieron en cuatro ocasiones a lo largo de dos años. UN واستنادا إلى ذلك القرار، عين الأمين العام عشرة خبراء حكوميين اجتمعوا أربع مرات خلال فترة سنتين.
    Esto es aproximadamente cuatro veces menos tiempo del que se solía necesitar en juicios anteriores. UN وهذا يقل أربع مرات عن الوقت اللازم لهؤلاء الشهود في التجارب العادية السابقة.
    Este año, hemos prestado asistencia a Kirguistán cuatro veces, y dos veces a Tayikistán. UN وفي هذا العام، قدمنا مساعدة إلى قيرغيزستان أربع مرات ومرتين إلى طاجيكستان.
    El número de regresos voluntarios es cuatro veces superior al de personas internadas. UN وعدد حالات العودة الطوعية أعلى أربع مرات من عدد الأشخاص المحتجزين.
    Cierto. Cierto. Doy clases de ciencia en el octavo grado cuatro veces por semana. TED فعلاً. فعلاً. أنا أدرّس مادة العلوم للصف الثامن أربع مرات في الأسبوع.
    Trato de ir cuatro veces por semana, pero he faltado las últimas 1200 veces. Open Subtitles أحاول الذهاب أربع مرات كل إسبوع لكني تغيبت عن المرات الـ1200 الأخيرة
    Su historia dice que salió cuatro veces del país en el último año. Open Subtitles تاريخه يقول أنه سافر و عاد للبلاد أربع مرات العام الماضي
    Puedes tratar de hacerlo tres o cuatro veces seguidas y vomitarás todo. Open Subtitles حاول عمل هذا ثلاث، أربع مرات على التوالى وستتقيأ أحشائك
    Bueno, después del incidente, estrelló su coche contra una pared... cuatro veces. Open Subtitles حسنا, بعد الحادث قاد سيارته الى طريق مسدود أربع مرات
    Me habían pegado en la cara como cuatro veces antes de que tú me golpearas. Open Subtitles كيف تشعر ؟ تلقيت ضربة في وجهي حوالي أربع مرات قبل أن تلكمني
    Es como olor a zapatillas mezclado con colonia mezclado con "corrí alrededor de la cuadra cuatro veces usando una camiseta de queso." Open Subtitles تشبه رائحة الأحذية الرياضية ممزوجة مع العطر ممزوجة مع لقد ركضت أربع مرات حول الحي مرتديا قميصا من الجبنة
    Ya hemos tenido sexo cuatro veces en el último día y medio. Open Subtitles قمنا بممارسة الجنس بالفعل أربع مرات في اليوم الأخير والنصف
    Grabé la pelea así puedes mirarla tres o cuatro veces mientras te hago la malteada. Open Subtitles لقد سجلت القتال لكي تستطيع مشاهدته ثلاث أو أربع مرات بينما أُعد طلبك
    Según los informes había sido detenido con anterioridad en cuatro ocasiones y había pasado en total más de dos años en la cárcel. UN ويُذكر أنه كان قد قبض عليه أربع مرات في السابق وقضى فترات في السجن يزيد مجموعها عن سنتين.
    Ha sido nominado para el Premio Nobel de la Paz en cuatro ocasiones, y se le han concedido varios premios internacionales de derechos humanos. UN ورُشح لنيل جائزة نوبل للسلام أربع مرات وحاز العديد من الجوائز الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    La Ley de partidos políticos se ha modificado y perfeccionado en cuatro ocasiones desde 1999. UN وقد جرى تعديل القانون المتعلق بالأحزاب السياسية وتحسينه أربع مرات منذ 1999.
    En el período del que se informa, el grupo de trabajo se ha reunido en cuatro oportunidades. UN واجتمع الفريق العامل أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La detención preventiva prolongada e ilegal es habitual, lo que ha provocado una sobrepoblación de las cárceles que ha cuadruplicado su capacidad. UN ومن الدارج القيام بالحبس الاحتياطي غير الشرعي والمطول، مما أسفر عن اكتظاظ السجون بما يفوق سعتها أربع مرات تقريبا.
    Se calcula que el salario medio cuadruplica con creces el valor de la canasta de consumo. UN وتذهب التقديرات إلى أن معدل الأجور يفوق بأكثر من أربع مرات كلفة المعيشة.
    77. Desde 2005 el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos ha realizado cuatro visitas a Georgia. UN 77- ومنذ عام 2005، زار ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً جورجيا أربع مرات(156).
    6. La Comisión de Coordinación de la Gestión celebrará anualmente cuatro reuniones ordinarias. UN ٦ - سوف تعقد لجنة التنسيق اﻹداري اجتماعات دورية أربع مرات في السنة.
    Las tareas de las Naciones Unidas en pro del mantenimiento de la paz se han cuadruplicado en los 12 últimos meses. UN لقد تضاعفت مهمة اﻷمم المتحدة لصون السلم في السنــة الماضيــة أربع مرات.
    Las tasas de desempleo de los jóvenes generalmente son entre el doble y el cuádruple de la media nacional. UN ٩٠ - ويعاني الشباب عموما من البطالة بمعدل يزيد مرتين إلى أربع مرات عن المتوسط الوطني.
    Esas directrices fueron examinadas por el Comité de Inversiones en sus cuatro períodos ordinarios de sesiones de cada año y, cuando fue necesario, el Comité recomendó su ajuste con arreglo a las condiciones de los mercados. UN وتقوم لجنة الاستثمارات باستعراض هذه المبادئ التوجيهية أربع مرات في السنة خلال جلساتها العادية، وتوصي اللجنة، عند الاقتضاء، بإدخال التعديلات عليها استنادا إلى أوضاع السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus