Les juro solemnemente que no descansaré hasta que todo hombre, mujer y niño pueda pasear tranquilamente de nuevo por nuestras calles. | Open Subtitles | أتعهّد إليكم بأنّني لن أرتاح حتى يتمكّن كلّ رجل وامرأة وطفل .. من السير في طرقاتنا بأمان .. |
Su imperio de sangre caerá, y yo no descansaré hasta que todo arda. | Open Subtitles | إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً |
Su imperio de sangre caerá y yo no descansaré hasta que todo arda. | Open Subtitles | إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً |
Créame, yo tampoco voy a descansar hasta que el asesino sea llevado ante la justicia. | Open Subtitles | صدقني أنا لن أرتاح حتى يتم تقديم القاتل للعدالة |
¡No voy a descansar hasta que Wolf lo confiese! | Open Subtitles | ولن أرتاح حتى يعترف ولف انه سرقها ووالدي يعرفونه |
Y yo no descansaría hasta que el criminal colgara por los pelos y una espada turca de las mayores le traspasase el trasero innoble. | Open Subtitles | وأنا لن أرتاح حتى أرى المُجرم مُعلقاً بشعره، وبسيفٍ قاطعٍ يخترق مؤخرته الخسيسة. |
Eres un canalla y no descansaré hasta que te frías en el infierno. | Open Subtitles | أنت أسوء حثالة، ولن أرتاح حتى أراك تُشوى في الجحيم. |
No descansaré hasta que no vea el final del último Romanov vivo. Para siempre. | Open Subtitles | أنا لن أرتاح حتى أرى نهاية عائلة رومانوف إلى الأبد |
No descansaré hasta que les haya sacado información a todos. | Open Subtitles | لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟ |
Fue un crimen pasional, Y no descansaré hasta que esta mujer sea libre. | Open Subtitles | جريمة بسبب العاطفة,وأنا لن أرتاح حتى تكون تلك المرأة حرة |
Ahora que sé que la razón por la que hacemos esto no sólo es moral, sino hermosa, no descansaré hasta que mi amiga tenga su teléfono. | Open Subtitles | توقفي ,الأن وأنا أعرف ,السبب الذي يجعلنا نفعل ذلك ليس فقط سبب معنوي ,بل جميل اذا أنا لن أرتاح حتى ارجع لصديقتي هاتفها |
No todos tendrán el valor de ponerse a favor de arrojar basura en las calles, pero no descansaré hasta que cada metro de nuestro estado esté cubierto de basura. | Open Subtitles | لا أحد سيملك الجرأة لإحتراف الخطابه ولكني لن أرتاح حتى تصبح كل بقعه من ولايتنا العزيزه , مغطاه بالقمامه |
Mi traje dio su vida por esta causa y no descansaré hasta que esas quiero decir, eso quiero decir, ella... sea mía | Open Subtitles | ولن أرتاح حتى أولئك ، أعني ذلك الشيء أعني حتى .. تكون ملك لي |
Me debe dinero, y no descansaré hasta que pague. | Open Subtitles | أنت تدين لي بمال ، ولن أرتاح حتى أحصل عليه |
Y os juro que no descansaré hasta que esas cosas os sean dadas. | Open Subtitles | وأقسم لكن أني لن أرتاح حتى تعطى لكم هذه الأشياء |
Hago el juramento ante vosotros de que no descansaré hasta que se haga justicia, | Open Subtitles | لقد أخذت عهداً أمامكم، أنني لن أرتاح حتى تتحقق العدالة. |
Luego regresen, porque no voy a descansar hasta que haya dejado huérfanos a todos tus hijos virtuales. | Open Subtitles | ثم عودوا الى هنا لأنني لن أرتاح حتى أجعلهم أيتاما كل أولادكم الأفتراضيين |
No debo descansar hasta que el demonio sea derrotado". | Open Subtitles | أنا لا يجب أن أرتاح حتى يُهزم الشيطان |
No voy a descansar hasta que este hijo de puta esté donde le corresponde. | Open Subtitles | لن أرتاح حتى أضع ذلك الوغد في مكانه |
Su Señoría, dije que no descansaría hasta que no atrapara hasta el último boxtroll, y soy un hombre de palabra. | Open Subtitles | سيادتك, أنا قلت أنني لن أرتاح حتى أمسك بكل سارق صناديق, وأنا عند كلمتي |