"أردت إخبارك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quería decirte
        
    • Quería decírtelo
        
    • quería decirle
        
    • quiero decirte
        
    • quería contarte
        
    • Quería decírselo
        
    • querido contarte
        
    Solo quería decirte que esta es una época maravillosa para ti. Open Subtitles أردت إخبارك فحسب أن هذا وقت رائع بالنسبة لك
    quería decirte que lo siento. Por favor, díselo a David. Open Subtitles أردت إخبارك بأنني آسف رجاءاً، إخبري ديفيد
    Por si nos matan, quería decirte una cosa: Open Subtitles كينير في حالة أصبحنا مقتولين أردت إخبارك
    Solo Quería decírtelo por el teléfono para asegurarme que las palabras llegasen a tu cerebro. Open Subtitles أردت إخبارك على الهاتف فقط لتأكيد ذلك دخلت الكلمات دماغك.
    Ni que estuviera en un hospital. Lo siento, Liz. Quería decírtelo todo cara a cara. Open Subtitles أنا آسف جداً، أردت إخبارك بالأمر وجهاً لوجه،
    Y pensé que quería decirle que creo que es una declaración subjetiva. Open Subtitles وفكرت فقط أن أردت إخبارك أنني أعتقد أنه بيان ذاتي
    quiero decirte que te agradezco lo que hiciste. Fuiste muy valiente. Open Subtitles فقط أردت إخبارك ,أنني أقدّر ما فعلته ذلك كان شجاعة حقيقية منك
    Sólo quería decirte que aún te amo. Open Subtitles أنا فقط أردت إخبارك أنا ما زلت أحبّك. الحبّ.
    quería decirte cuánto siento lo de Kyla. Open Subtitles أردت إخبارك مدى أسفي حيال كايلا
    Me ha estado ayudando con este asunto de tener novia y quería decirte de hombre a hombre, que te prepares para la gran charla. Open Subtitles أتعرف، كانت تساعدني بحاجات صديقتي بالكامل وفقط أردت إخبارك رجل لرجل
    Hay algo más que quería decirte, y espero que no te enojes, pero ya no quiero hacer mas porno. Open Subtitles وهناك شئ آخر أردت إخبارك به وأمل أنك لن تغضب ولكني لا أريد القيام بالمزيد من الأفلام الإباحية
    quería decirte que en verdad me gustó lo que dijiste sobre conducir el autobús. Open Subtitles لقد أردت إخبارك مدى إعجابى بما قلته عن قيادتك للحافلة
    quería decirte algo muy importante y tienes que pensarlo siempre. Open Subtitles أردت إخبارك شيئاً بالغ الأهمية فحسب. ضعه في بالك على الدوام.
    Quería decírtelo, pero no quería arruinar nuestra amistad. Open Subtitles لقد أردت إخبارك لكن لم أرد إفساد صداقتنا
    Quería decírtelo. Open Subtitles لم يكن يُفترض إعلامك بهذه الطريقة أردت إخبارك
    Quería decírtelo de otro modo, pero esto es tan extraño, que yo... Open Subtitles أردت إخبارك بطريقة أخرى ولكن الأمر غريب جداً
    quería decirle personalmente que no hay rencores. Open Subtitles أردت إخبارك شخصيا بأنه ليس هناك مشاعر قاسية.
    Discúlpeme por llamarla tan tarde, pero quería decirle que iré mañana a la policía a ver qué está pasando. Open Subtitles أجل آسف لتأخري .. لكنني أردت إخبارك بأنني ذاهب للشرطة لأرى ما يجري
    Sólo quiero decirte que sé lo mucho que este barco significa para ti, y... quiero honrar eso. Open Subtitles أردت إخبارك فحسب بأنني أعلم كم يعني لك هذا القارب و أرغب بتقدير ذلك
    Algo que quiero decirte desde la primera vez que nos vimos. Open Subtitles شيء أردت إخبارك إيّاه، مذ اللحظة التي إلتقينا بها أوّل مرّة
    quería contarte cómo iba mi semana. Open Subtitles أردت إخبارك عن عطلتي الأسبوعية
    Quería decírselo antes de que lo leyera. Open Subtitles أردت إخبارك قبل أن تقرئي عن ذلك
    ¿Puedo contarte algo que siempre he querido contarte, pero nunca he podido? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك بشيء لطالما أردت إخبارك به ولكني لم أستطع أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus