Le envié unas cartas y le dejé unos mensajes en su contestador. | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ بعض الخطابات وتركت بعض الرسائل في الآلة المجيبة |
envié un email con tu foto para ver si alguien estaba interesado. | Open Subtitles | أرسلتُ صورتكِ عن طريق الايميل لرؤية إن كان أحد مهتم |
envié a este muchacho a América. | Open Subtitles | أرسلتُ هذا الصبىّ إلى أميريكا. |
Te mandé un video hace unos años porque me defiendo con el stand-up, pero lo mío es el drama. | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ شريطًا قبل سنتين لأنّني، أعمل في العروض الكوميديّة، ولكن بشكلٍ رئيسيّ تخصّصي هو، الدراما. |
Puede ser que haya enviado señales confusas... pero eso no cambia lo que siento. | Open Subtitles | ربما أرسلتُ بعضَ الاشاراتٌ الخاطِئة و لكنه لا يغير ما اشعر به |
La envié para que la mataras. ¿Cómo lo hiciste? | Open Subtitles | أرسلتُ البنتَ لكي تُقْتَللكَ أخبرْني كيف هَلْ قَتلتَها؟ |
Te envié un archivo. Necesito que lo des a conocer. A MI6. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لك ملف، أريدك أن تسربة من أجلي، للمخابرات البريطانية |
Lloró hasta que le envié dinero para el pasaje. | Open Subtitles | ظلّ يشكو إلى أن أرسلتُ له مالاً ليستقلّ الحافلة |
Pero yo envié a Sin-Piedad trás ella. | Open Subtitles | لَكنِّي أرسلتُ الأختَ لا رحمةَ بعدها |
envié una muestra de los huesos largos a Wendy pero no espero resultados. | Open Subtitles | أرسلتُ عيناتَ العظامِ الطويلةِ إلى ويندي على أية حال، لَكنِّي لا أَتوقّعُ النَتائِجَ. |
Calculé su posición, envié mis naves a su localización aproximada pero no pudieron encontrarlo | Open Subtitles | حَسبتُ موقعَه، أرسلتُ سُفنَي إلى موقعِه التقريبيِ لكنهم لم يجدوه |
Sí, te envié uno a ti y el otro a alguien... alguien de apellido... | Open Subtitles | نعم، أرسلتُ واحد إليك وواحد إلى شخص ما... شخص ما أسمة... ماثيس. |
Esta mañana envié un e-mail al Consejo Escolar con mi renuncia. | Open Subtitles | أرسلتُ مجلس المدرسة رسالة استقالتي هذا الصباح |
envié a la Guardia Costera a buscarlo. No estaba en su lugar de pesca. | Open Subtitles | أرسلتُ خفر السواحل للبحث عنه، لم يكن موجوداً في بقعة اصطياده |
Le mandé varios cheques por correo para compensarlo por su tiempo, pero no los cobraron. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ بضع شيكات لتعويضه عن وقته، لكنّه .لم يصرفهُم هذا، على الأغلب |
Pensé que quizá se le olvidó el camino, así que mandé una escolta. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك لَرُبَما نَسيتَ الطريق، لذا أرسلتُ فريقَ مرافقِ لَك. |
Fui enviado por una de esas personas. | Open Subtitles | وقد أرسلتُ إلى هنا من قبل واحد من أؤلئك الناس |
Vengo a ver a un tal Andrew Beckwith... a quien he enviado tres telegramas, todos ellos sin respuesta. | Open Subtitles | هنا أَنْ أَرى أندرو بيكويث. أرسلتُ ه ثلاثة بياناتِ، كُلّ لا جواب لهم. |
mandé a mi mamá a un mandado así que no volverá en un buen rato. | Open Subtitles | أرسلتُ أمي في رحلة طويلة، لذا لن تعود لوقت طويل |
Acabo de enviar el enlace. Ve a tu ordenador. | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ الرابط للتوّ اذهبي إلى حاسوبك |
Y entonces le escribí un email cuando estaba allí, pero no respondió. | Open Subtitles | ثم أرسلتُ له رساله إلكترونيه بعد وصولي ولكنه لم يجبني |
He informado al IOA | Open Subtitles | لقد أرسلتُ تَقريريّ إليّ مركز التلقيّ عن بُعد. |
Y así, en vez de acortar la línea, como sería convencional, envíe a mi reserva de caballería y sobre flanquee a los flanqueadores. | Open Subtitles | ولذا، بدلاً مِنْ قصّرْ الخَطَّ كما سَيَكُونُ تقليدي، أرسلتُ إحتياط سلاحِ فرساني وطوّقَوا فلانكرس. |
Y acabo de enviarte por correo todos los detalles. | Open Subtitles | وقد أرسلتُ لكـَ جميعَ التفاصيلِ إلكترونياً |
Soy yo. Te envie el numero de SIM de un movil de un envio robado. | Open Subtitles | هذه أنا، إسمع، أرسلتُ إليك رقم وحدة تعريف لهاتف نقال من شحنة مسروقة. |
Vístete. Me enviaron a encontrarte. Hay una visita. | Open Subtitles | ارتدِ ملابسك، أرسلتُ كي أبحثُ عنّك هناك زائر من أجلك |