"أرسلت لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te envié
        
    • te envió
        
    • te mandé
        
    • Te he enviado
        
    • te mandó
        
    • Le envié
        
    • te mando
        
    • le envió
        
    • enviarte
        
    • yo les envío
        
    Te envié una cinta de video con un reporte de los noticieros Americanos. Open Subtitles أرسلت لك شريط فيديو بتقرير أخبار التلفزيون الأمريكي
    Está soleado... Te envié un esqueleto entero. Open Subtitles الجو مشمس, أرسلت لك الجمجمة بكاملها
    Te envié una lista por e-mail: Open Subtitles أرسلت لك بريداً إلكتروني بقائمة المدعوين:
    Tu madre Lara te envió tres cobijas... en rojo, amarillo y azul. Open Subtitles والدتك "لارا" أرسلت لك ثلاث بطانيات ، حمراء، وصفراء وزرقاء
    te mandé la obra de un amigo, donde tengo un papel. ¿La leíste? Open Subtitles أرسلت لك مسرحية كتبها زميلي، فيها دور مخصص لي، هل قرأتها؟
    Cariño, Te he enviado muchas medicinas para el sudor. Por favor bebe vinagre... Open Subtitles حبيبتي , لقد أرسلت لك الكثير من الأدوية لعلاج التعرق
    te mandó un micropunto desde Berlín. Open Subtitles أنا أعلم أنها قد أرسلت لك ميكروفيلم من برلين
    Estoy al corriente de ello. Por eso Le envié directamente el correo con la prueba. Open Subtitles وأنا على دراية بذلك، لهذا السبب أرسلت .لك رسالة بريد إلكتروني بالأدلة مباشرةً
    ¿Supongo que tienes, el paquete con envío especial que Te envié? Open Subtitles أفترض بأنك تلقيت الطلبية الخاصة التي أرسلت لك ؟
    Te envié como 25 emails. ¿Para qué te pagamos? Open Subtitles أرسلت لك 25 رسالة إلكترونية علامَ ندفع لك؟
    Necesito alguna información de uso. Te envié el número de cuenta. Open Subtitles انظر، أحتاج بعض بيانات الاستخدام لقد أرسلت لك رقم الحساب
    Te envié un mensaje a Facebook ayer. Open Subtitles لقد أرسلت لك رسالة في موقع الفيسبوك البارحة
    Te envié flores por San Valentín. Open Subtitles لقد أرسلت لك زهورا من أجل يوم الفالنتين.
    Te envié a mi hijo para que lo educases, y le dejas deambular en cirugía plástica. Open Subtitles لقد أرسلت لك ابني لتعلمه، وجعلته يذهب إلى التجميل.
    Tu madre Lara te envió tres cobijas, en rojo, amarillo y azul. Open Subtitles والدتك "لارا" أرسلت لك ثلاث بطانيات ، حمراء، وصفراء وزرقاء
    Abby me dijo que te envió mensajes acechándote. Open Subtitles آبي أخبرتني أنها أرسلت لك بعض الرسائل. انها تحاول القيام بالضغط عليك
    Si te envió por fax un esquema de la arquitectura interna del desmotivo Open Subtitles إن أرسلت لك رسماً تخطيطياً داخلياً للجهاز،
    Es el único que ha trabajado con ambos grupos, te mandé un memorandum sobre eso. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي عمل بكلتا المجموعتين أرسلت لك مذكرة بشأن هذا
    te mandé un mail, pero lo contestó tu novia. Open Subtitles أرسلت لك رسالة عبر البريد الألكتروني ولكن صديقتك قامت بالرد
    Porque Te he enviado cuatro correos pidiéndote que vengas a mi escritorio. Open Subtitles لأنني أرسلت لك بريداً أربعة مرات أطلب منك المجئ إلى مكتبي
    ¿Quién te mandó una foto de ella fingiendo amamantar a su gato? Open Subtitles التي أرسلت لك صورة لها وهي تحاول إرضاع قطّتها
    Le escribí una carta hace un par de meses Le envié una de mis historias. Open Subtitles أنا شون بروندر أرسلت لك خطاباً منذ بضع شهور ـ ـ وأرسلت لك واحده من قصصى
    Ese es el mismo baile que hiciste cuando la Sociedad Humana te mando gratis a los cachorros a tu dirección. Open Subtitles ذلك بالضبط ما قمت به عندما أرسلت لك جمعية الرفق بالحيوان ملصقات صور جراء مجانية للرسائل البريدية.
    Entonces le envió una nota pidiéndole ayuda. Open Subtitles عندها أرسلت لك رسالة تطلب المساعدة
    Acabo de enviarte su perfil registros laborales, educación, y el currículum vitae entero. Open Subtitles لقد أرسلت لك ملفه للتو سجل عمله وتعليمه, وحياته الدراسية كلها
    En este momento, si yo les envío una foto, también pueden enviarla a cualquiera que desee. TED الآن، لو أرسلت لك صورة، يمكنك أن ترسلها إلى أي شخص تريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus