"أرسلكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • envió
        
    • mandó
        
    • envía
        
    • enviado
        
    • enviarte
        
    • te mando
        
    El te envió a mi, ¿no lo entiendes? Open Subtitles لقد أرسلكِ القدر لي , وأنت تفهمين معنى ذلك
    Por mi vida, no entiendo porque te envió ahí. Open Subtitles لحياتي, لايمكنني أن أفهم لماذا أرسلكِ هنا
    ¿Eso te dijo? Y te envió a averiguar quién mierda era, ¿no? Open Subtitles و أرسلكِ إلى هُنا لتكتشفى من هم رجال التسليم صحيح ؟
    Mi esposo la mandó para descartar problemas del oído interno... Open Subtitles هنا إلى زوجي أرسلكِ الداخلية أذني مشاكل لتفحصي
    ¿O la envía Crawford para intentar engatusarme otra vez antes de que les echen a los dos del caso? Open Subtitles أم هل أرسلكِ (جاك كروفورد) لتملّقٍ أخير قبل أن تخرجا من القضيّة؟
    Me cuesta creer que el idiota de tu hermano te haya enviado. Open Subtitles لا يسعني أن أصدق أن أخاكِ الغبي هو من أرسلكِ
    Debí enviarte a un internado después de que muriera tu madre. Open Subtitles كان من المفترض أن أرسلكِ لمدرسة داخليّة بعد رحيل أمكِ،
    Y entonces cuando tú apareciste, pensé que él te envió. Open Subtitles وعندما ظهرتِ انتِ، استنتجت بأنه قد أرسلكِ
    Él te envió a Filadelfia hace cinco años para adquirir un cuaderno que fue creado durante la Revolución Americana. Open Subtitles لقد أرسلكِ إلى فلادفيا منذ خمسة سنوات من أجل الحصول على كراسة رسم تم انشاءها خلال الثورة الأمريكية
    ¿Y él la envió a este viaje? Open Subtitles وهو من أرسلكِ على متن هذهِ الرحلة
    Él te envió todo el trayecto hasta aquí, ¿o no? Open Subtitles لقد أرسلكِ إلى هنا، أليس كذلك؟
    Te envió a ti. Vale. Open Subtitles إنه في جراحة، لقد أرسلكِ أنتِ.
    ¿Quién te envió a contaminar mi trabajo? Open Subtitles من أرسلكِ هنا لتفسدي عملي ؟
    ¿Te envió a viajar? Open Subtitles لقد أرسلكِ للسفر حول العالم، لِم؟
    ¿Nardole te envió a hablar conmigo? Open Subtitles هل أرسلكِ "ناردول" للتحدث إليّ؟
    Te envió sólo para enfadarme. Open Subtitles أرسلكِ "موريسون" إلي هنا لكي تضايقيني
    El que te mandó a por el Sr. Jane, que te dibujó la cara en la mano. Open Subtitles الرجل الذي أرسلكِ للسيّد (جاين)، ورسم صورة الوجه على يدكِ.
    ¿Quién te mandó aquí? Open Subtitles مَن أرسلكِ إلى هنا؟
    ¿Jacobs te mandó a seguir una nueva pista? Open Subtitles هل أرسلكِ (جاكوب) لكشف المستجدات؟
    Sólo me quedé porque tengo un mensaje para ti primero Rossum te envía. Open Subtitles لقد بقيت هنا, لأن عليّ أن أبلغك رسالةً أوّلاً (روسوم) أرسلكِ إليّ
    ¿Te ha enviado para apelar a mi buen juicio? Open Subtitles لذا ، أرسلكِ إلى هنا ليستحث حكماً أفضل منـّي؟
    Voy a enviarte al campo de batalla cuando decida que es el momento. Open Subtitles سوف أرسلكِ إلى ساحة المعركة، فقط عندما أقرّر بأن وقتكِ قد حان
    Quien mierda eres tu, quien te mando! Open Subtitles من أنتِ بحق الجحيم ؟ من أرسلكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus