"أرسلناه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enviamos
        
    • enviado
        
    • mandamos
        
    • enviarle
        
    En los años 30, cuando era pequeño, Io enviamos a casa de un primo de Amos, porque vimos cómo venía la mano en Alemania. Open Subtitles أرسلناه بعيدا الى ابن عمه آموس فى الثلاثينيات عندما كان صغيرا جدا لأننا شاهدنا الأمور كيف كانت تسير فى ألمانيا
    Pensamos en enviar la molécula a diferentes personas para que vieran cómo se comportaba. Y la enviamos a Oxford, Inglaterra TED فكرنا بإرساله إلى الآخرين فقط ونرى كيف يتصرف الجزئ. كما أرسلناه إلى أوكسفورد في إنجلترا
    Lo enviamos a arriesgarse por otros estadounidenses. Open Subtitles نحن سلحناه نحن دربناه أرسلناه هناك للمخاطر ة بحياته لأنقاذ حياة أمريكيون آخرون
    Lo hemos enviado a la ciudad. Con el oxigeno se salvará. Open Subtitles ، أرسلناه إلى البلدة الأوكسجين سوف ينقذه
    ¿Aquella es la bandera que le mandamos para el aniversario del partido? Open Subtitles وهذا هو العلم الذي أرسلناه لكم من أجل الذكرى السنوية للحزب؟
    El chico ha luchado bien. Ojalá esto fuese vino, para enviarle apropiadamente a su destino. Open Subtitles لقد قاتل الفتى جيدًا، لو كان هذا نبيذ لكنا أرسلناه إلى آخرته بطريقة مناسبة.
    El punto es que este no es el programa que yo escribí ha sido alterado desde que lo enviamos. Open Subtitles النقطة هي , هذا ليس البرنامج الذي كتبته لقد تم العبث به بعدما أرسلناه
    Entonces la carne que enviamos al laboratorio, era de Adam? Open Subtitles ذاك اللحم الذي أرسلناه إلى مخبركِ لم يكن يخص آدم على الأغلب أليس كذلك؟
    Lo enviamos a Londres para participar con algunos de nuestros grupos clave. Open Subtitles أرسلناه ليعمل مع احدى مجموعاتنا الأساسية
    Lo tiene porque se lo enviamos. Open Subtitles إنّه يملكه لأنّنا أرسلناه إليه.
    ¿Qué tal si lo enviamos a una ciudad donde la tierra está consagrada? Open Subtitles ماذا لو أرسلناه إلى مدينة كل إنش من أرضها مكرس لخدمة الرب؟
    Entonces lo enviamos a un Hospital en Beijing... y le diagnosticaron autismo. Open Subtitles ''ومِن ثم أرسلناه إلى مصحّات في ''بكين وكان تشخيص حالته هو التوحّد العقلي.
    El ADN de Danny cuando lo enviamos al laboratorio para el exámen encendió las alarmas de todo el país Open Subtitles الحمض النووي لداني عندما أرسلناه إلى المختبر للفحص قام بتشغيل الإنذارات بكافة أنحاء البلاد
    Hola, estoy aquí por una citación que enviamos por una denuncia a nombre de Patrick Walker. Open Subtitles انا هنا بخصوص الاستدعاء الذي أرسلناه بخصوص شكوي تتضمن باتريك و الكر
    Lo enviamos a zonas de conflicto, estados en conflicto por todo el mundo. Open Subtitles أرسلناه إلى مناطق الصراع، دول ضعيفة في جميع أنحاء العالم.
    Lo enviamos por evidencias de la quema de documentos. Fue secuestrado. Open Subtitles لقد أرسلناه ليحضر لنا أدلة على حرق الجيش للمستندات,لقد تم القبض عليه.
    De todas maneras, cogimos a The Stig, lo pusimos en modo normal, lo enviamos a dar vueltas a la pista y lo hizo en 1:29:6, ¿vale Open Subtitles على كل حال , أحضرنا ستيغ , وضعناه في السيارة على الوضع العادي أرسلناه للقيام بلفة على الحلبة وفعلها ب 129.6 , حسناً؟
    ¿Nos está diciendo que la congregación de buques mercantes que hemos enviado a través del Atlántico Norte se dirige hacia la concentración más grande de submarinos que los alemanes han reunido en el Atlántico Norte y no sabe dónde demonios están los condenados submarinos? Open Subtitles أتخبرنا أن أكبر تجمع للشحن التجاري.. أرسلناه على الإطلاق عبر شمال المحيط الأطلسي.. يتجه الآن نحو أكبر تركيز للغواصات..
    Ese es el video que hemos enviado a los periódicos con la intención de hacerles creer que eso será lo que veamos. Open Subtitles هذا هو الشريط الذي أرسلناه إلى الصحف على أمل أنهم سوف ينخدعون بما نفعله
    Quiero decir, lo mandamos a Florida con engaños y lo despediste. Open Subtitles أقصد لقد أرسلناه إلى فلوريد كمقلب ولقد طردتيه
    Creo que Kanan sabe que le mandamos a la cárcel. Open Subtitles إسمعى , أنا أعتقد أن كانان يعلم .أننا من أرسلناه للسجن
    No, tuvimos que enviarle al sur del estado en el último minuto. Open Subtitles لا، لقد أرسلناه إلى جنوب الولاية في آخر لحظة. ماذا تحتاجين؟
    Sr. Presidente, ¿recibió el archivo que acabamos de enviarle? Open Subtitles سيدي الرئيس، هل تلقيت الملف الذي أرسلناه لك للتو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus