"أرواحنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestras almas
        
    • nuestras vidas
        
    • alma
        
    • nuestros espíritus
        
    • nuestro espíritu
        
    • las almas
        
    Destierra nuestras almas al gran vacío y lo que hay más allá. Open Subtitles وتختفي أرواحنا في قبرٍ مُظلِم ماذا سيحدث فيما بعد ؟
    Estamos dispuestos a morir aquí, antes que dejar que nuestras almas desaparezcan en lo desconocido. Open Subtitles إننا على استعداد أن نموت هنا قبل أن نترك أرواحنا تختفي في المجهول
    Mil años de asesinatos, mutilación, y madre cree que aún puede salvar nuestras almas. Open Subtitles 1000 سنوات من القتل والفوضى، وأم يعتقد أنها لا يزال إنقاذ أرواحنا.
    Me refiero a hablar en nombre de los que no están presentes, sobre todo en esos lugares donde se toman decisiones sobre nuestras vidas y nuestros cuerpos. TED أقصد أن نتحدث في الغرف مع غير الحاضرين فعلياً، بالتحديد، في تلك الغرف حيث تُصنع القرارات حول أرواحنا وأجسادنا.
    "Que sirva para la salvación de nuestra alma. Por Cristo nuestro Señor. Open Subtitles وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح.
    Siento mucho que no te quedes con nosotros pero nuestros espíritus estarán contigo cuando regreses a casa. Open Subtitles ولكن أرواحنا ستكون معك عندما تعود لديارك
    Exalto una vez más las palabras de nuestro Presidente de la República Hugo Rafael Chávez Frías, quien dijo: " No daremos y no demos descanso a nuestros brazos ni reposo a nuestras almas hasta salvar a la humanidad " . UN وأذكر مرة أخرى بكلمات الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس: لن تهدأ أسلحتنا ولن تطمئن أرواحنا حتى تنقذ البشرية.
    Quisiera hablar sobre el Nowruz, el nuevo día, el festival de la renovación y del renacimiento en nuestro planeta y en nuestras almas. UN واسمحوا لي أن أتكلم عن النيروز، اليوم الجديد، مهرجان الإحياء والبعث على كوكبنا وفي أرواحنا.
    Nuestras realidades individuales se expusieron con una pureza total que no podía hacer más que aliviar nuestras almas. TED وبُثت حقائقنا الشخصية بصفاء غير منمّق والتي أنارة أرواحنا بالكامل.
    Pudre nuestros cuerpos, roba la esperanza de nuestras almas. Open Subtitles لقد عفنتم أجسادنا سرقتم الأمل من أرواحنا
    nuestras almas están más derechas que el dedo de San Juan. Open Subtitles أرواحنا أكثر إستقامه من أصبع القديس جون.
    Pero a veces sí podemos hacer que nuestras almas dejen el cuerpo. Open Subtitles لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا
    - ¡Se llevarán nuestras almas! - ¡Tengo miedo! Open Subtitles سوف يأخذون أرواحنا أنا خائف سيبتلعون أرواحنا
    Además es hermoso, pues si nos estrellamos con el avión no sería tan grave, porque nuestras almas seguirían viviendo. Open Subtitles والحب يعمل بنفس الطريقة إذا أنا وأنتِ مُـتنا في تصادم طائرة فلا بأس بذلك، لأن أرواحنا ستبقى حيـّة
    O será la sangre en nuestras venas, o nuestras almas o nuestros deseos, nuestra voluntad. Open Subtitles أو الدماء في عروقنا أو.. أرواحنا.. رغباتنا..
    Me encanta que hayas vuelto. Esto va a salvar nuestras vidas. Open Subtitles أحب هذا عندما تعود أنك تحمي أرواحنا عن طريق القيام بهذا
    Si nos quedamos aquí, nuestras vidas valen mierda. Open Subtitles كلما زادت مدة بقاءنا هنا فلن تساوى أرواحنا شيئا..
    A pesar de tu comportamiento de payaso hicimos un acuerdo de caballeros y juramos honrarlo con nuestras vidas. Open Subtitles بالتغاضي عن تصرفك هذا، فقدعقدنااتفاقمهم بيننا.. وقدّمنا أرواحنا لتكريمه
    Viva el Dios de América. Cuyo poder ensalzan las masas. La conveniencia rige América. La conveniencia es dueña de nuestra alma. TED مرحى لأله أمريكا الذي تمجد قوته الشعوب اتاحة الفرص المناسبة تحكم أمريكا وسائل الراحة تحكم أرواحنا
    Pero este trabajo te destroza, sobre todo los pies y el alma inmortal. Open Subtitles لكن العمل يرهقنا بشكل كبير.. {\cH0EE5E8} {\cH0EE5E8}إقدامنا، وحتى أرواحنا الغير خالدة{\cH0EE5E8}
    Cada uno debe rezar a nuestro Señor en el silencio de su propia alma. Open Subtitles كلنا يجب علينا أن نصلى لربنا ليعم السكون على أرواحنا
    nuestras vidas son eternas, lo que significa que nuestros espíritus siguen siendo tan juveniles y vigorosos como cuando estábamos en plenitud. Open Subtitles حياتنا الداخلية أبدية ما يعني أن أرواحنا تبقى شابة و نشيطة كما كنا في ريعان الشباب
    Se trata de la pasión. y de lo que entusiasma nuestro espíritu y nuestra energía. TED إنه عن الشغف، وكل ما يثير أرواحنا وطاقاتنا.
    Perdónanos nuestros pecados, sálvanos de la fuegos del infierno, lleva todas las almas al Cielo, especialmente los más necesitadas de tu misericordia. Open Subtitles اغفر لنا خطايانا, أنقذنا من لهيب الجحيم, قد أرواحنا إلى الجنة, خاصة أؤلئك الذين يحتاجون الرحمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus