"أريد منك أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Quiero que
        
    • Necesito que
        
    • Me gustaría que
        
    • quería que
        
    • Voy a necesitar que
        
    Quiero que se disculpe con el! Su carrera esta en juego aqui. Open Subtitles أريد منك أن تعتذر منه الآن حياتك المهنية مهددة بالضياع
    Le voy a dar un billete de $500. Quiero que nos lleve al aeropuerto. Open Subtitles أنا سأعطيك 500 دولار, أنا أريد منك أن تأخذني وأبنتي إلى المطار
    Quiero que consideréis, que sepáis todo lo que podemos llevar a cabo... juntos... por Francia. Open Subtitles أريد منك أن تفكري لتعرفي كل ما يمكننا انجازه معاً من اجل فرنسا
    Y estamos intentando comunicarnos contigo así que Necesito que me llames, cuando te sea posible. Open Subtitles و نحن نحاول الإتصال بك لذا أريد منك أن تحادثينى حينما يمكنك ذلك
    Necesito que me cuentes cualquier sensación que experimentes mientras ves cada imagen. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني بأي إحساس تختبره وأنت تشاهد الصورة.
    Sólo Quiero que veas unas fotos y me digas qué te parecen. Open Subtitles أريد منك أن تنظرى إلى بعض الصور أخبرينى بم تفكرين؟
    Y Debra, sólo Quiero que sepas que realmente no es mi estilo interferir en la vida de mi hijo. Open Subtitles وديبرا، أنا فقط أريد منك أن تعرف، انها في الحقيقة ليست مثلي التدخل في حياة ابني.
    Esta guerra empezará un día, y cuando eso suceda... no Quiero que tú me protejas. Open Subtitles لأنه فور اندلاع هذه الحرب و سوف تبدأ لا أريد منك أن تحميني
    Seguro. Número uno: No Quiero que me llames "Mamá" o algo que se le parezca. Open Subtitles حسناً , أولاً لا أريد منك أن تناديني أمي أو أي شيء آخر
    Y estoy escuchando cómo golpeas los platos. No Quiero que saques la lejía y los guantes de goma... Open Subtitles تحومين حول أطباقك و لا أريد منك أن تكسريها حتى لا ينتشر الزجاج في مطبخك
    - Bueno. - Hay que llegar al mensaje más rápido. Ahora Quiero que mires. Open Subtitles عليك أن تتلقى الرسالة بشكل أسرع أريد منك أن تتفرج موافق ؟
    Quiero que vean toda la gente que está filmada y la comparen con las víctimas. Open Subtitles أريد منك أن تحددي جميع من يظهر على الفيلم. وتطابقيهم مع كلّ الضحايا.
    Quiero que intentes localizar a los hostiles con alguno de tus satélites. Open Subtitles أريد منك أن تحاول تحديد موقع المعاديين بأحد أقماركم الصناعية
    Bueno, Quiero que cuente de atrás paraa adelante, a partir de cien. Open Subtitles حسناً .. أريد منك أن تعدي عكسياً بداءً بـ 100
    Vale, Quiero que vuelvas ahí afuera y sea lo que sea lo que tus instintos te digan que hagas, Quiero que hagas lo contrario. Open Subtitles حسناً , أريد منك أن تخرجي إلى هناك و مهما تخبرك غرائزك أن تفعليها أريد منك أن تفعلي العكس تماماً
    Necesito que me mandes un mensaje en cuanto llegues y que luego sigas en contacto cada dos horas más o menos. Open Subtitles أووه , أريد منك أن ترسلي لي رسالة عندما تصلين, وتحققي من هاتفك كل ساعتين أو نحو ذلك.
    Sé que esto es difícil, pero Necesito que mantenga el temple frio. Open Subtitles أعلم أنّ الأمر صعب، لكنّني أريد منك أن تبقى هادئاً
    Te voy a enviar un archivo encriptado... y Necesito que lo decodifiques. Open Subtitles ،سأرسل لك ملفاً مشفّراً و أريد منك أن تفكّ تشفيره
    Si Uds. van a ser aliados, Necesito que me vean. TED إذا كنت ستصبح حليفاً، أريد منك أن تراني.
    Necesito que la lea y la firme. Open Subtitles أريد منك أن تقرأها وأن تقوم بالتوقيع عليها
    Por eso, si puedes, me gustaría... Me gustaría que vinieras esta noche a la entrevista. Open Subtitles لذلك لو كنت تستطيع أريد منك أريد منك أن تأتي إلى المقابله الليله
    No quería que llevases esa carga para el resto de tu vida. Open Subtitles لم أكن أريد منك أن تحمل هذا العبء لبقية حياتك,
    Bueno, primero que nada, Voy a necesitar que seas totalmente sincero conmigo. Open Subtitles حسنا، في البداية أريد منك أن تكون صادقاً معي تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus