"أزاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Azad
        
    • Francisco
        
    Una violación reciente y atroz de las normas humanitarias por las fuerzas indias es el bloqueo del Valle de Neelam en Azad Cachemira. UN وثمة انتهاك شنيع للقواعد اﻹنسانية تم مؤخرا على يد القوات الهندية وهو محاصرة وادي نيلام في أزاد كشمير.
    El valle del Neelam en Azad Cachemira está totalmente aislado debido a los constantes disparos efectuados desde el lado indio de la línea de control. UN وأصبح وادي نيلام في أزاد كشمير معزولا تماما بسبب إطلاق النار المستمر من الجانب الهندي عند خط المراقبة.
    Kenya: Kipkorir Aly Azad Rana, Adam Adawa, Mwambia Wanyambura UN كينيا: كيبكورير على أزاد رانا، آدم أداوا، موامبيا وانيامبورا
    Invito al señor representante de Kenya, Embajador Kipkorir Aly Azad Rana, a hacer uso de la palabra. UN وأدعو ممثل كينيا، السفير كبكورير علي أزاد رانا ليأخذ الكلمة.
    El Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh, presidió la sesión. UN وترأس الجلسة السيد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش.
    La Fundación para la Educación Maulana Azad otorga becas a alumnas brillantes. UN وتمنح مؤسسة مولانا أزاد للتعليم منحا دراسية للطالبات المستحقات.
    El Sr. Azad Taghizade, Vicepresidente del Comité, hizo la declaración de clausura. UN وقدم السيد أزاد تاغيزادي، نائب رئيس اللجنة، الملاحظات الختامية.
    Parece que estamos unas 20 millas al sudeste de Azad. Open Subtitles الموافقة. تشاهد مثل نحن حوالي عشرون ميل جنوب غرب أزاد.
    Azad le dijo a Ali, que robara manzanas para el. Open Subtitles آري , أزاد اخبر العم علي أنك سرقت تفاحات منه مرة أخرى ؟
    Azad le quito a Helliyan el collar de oro y lo tiro al lago. Open Subtitles أزاد أخذ قلادة هيليا الذهبية ورماها من الشجرة إلى البحيرة
    El Primer Ministro de la India amenazó con enviar tropas para apoderarse de Azad Cachemira y los políticos y generales indios amenazaron con lanzar ataques del otro lado de la línea de control. UN وهدد رئيس وزراء الهند بإرسال قوات للاستيلاء على أزاد كشمير كما هدد الساسة والجنرالات الهنود بالقيام بهجمات على الجانب اﻷخر من خط المراقبة.
    Hace poco tiempo, el Primer Ministro Rao amenazó con enviar sus tropas para tomar Azad Cachemira, con la vana esperanza de acobardar al Pakistán para que calle y deje de apoyar los derechos de la población de Cachemira. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة هدد رئيس الوزراء راو بإرسال قواته للاستيلاء على أزاد كشمير. وهذه التهديدات تتم بتوقع زائف بأن تروع باكستان ﻹخراس صوتها المؤيد لحقوق الكشميريين.
    La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Vu Khoan, Viceministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam, y el Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها معالي السيد فو خوان نائب وزير خارجية فييت نام ومعالي السيـد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش.
    Expresan asimismo profunda alarma por los actos de terrorismo a través de la línea de control que patrocinan el Gobierno indio y sus agentes en Azad Jammu y Cachemira y que han ocasionado la muerte de gran número de civiles inocentes, UN يعربون عن بالغ جزعهم أيضا إزاء اﻷعمال اﻹرهابية التي ترعاها الحكومة الهندية وعملاؤها في أزاد جامو وكشمير عبر خط المراقبة والتي أسفرت عن مقتل عدد كبير من المدنيين اﻷبرياء،
    Este año además en Azad Cachemira han muerto multitud de inocentes y cientos resultaron heridos por la artillería y el fuego de mortero de la India. UN علاوة على ذلك، خلال هذا العام، قتل العشرات وجرح المئات من الكشميريين اﻷبرياء في أزاد كشمير نتيجة القصف الهندي المكثف بنيران المدفعية والمورتار.
    - Concepción y organización de una maestría en gestión de organizaciones no gubernamentales en la Universidad Azad (2003) UN :: تصميم ووضع درجة ماجيستير بشأن إدارة المنظمات غير الحكومية في جامعة أزاد - عام 2003
    El Primer Ministro de la India lanzó una amenaza al Pakistán el 15 de agosto, cuando dijo que se completaría la tarea inconclusa de recobrar por la fuerza Azad Cachemira. UN لقد وجه رئيس وزراء الهند تهديدا الى باكستان في ١٥ آب/أغسطس، عندما هدد باستكمال المهمة التي لم تنته وذلك باستعادة أزاد كشمير بالقوة.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh, Excmo. Sr. Abdus Samad Azad. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية بنغلاديش، سعادة السيد عبد الصمد أزاد.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh, Excmo. Sr. Abdus Samad Azad. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في بنغلاديش، معالي السيد عبد الصمد أزاد.
    Lamentamos profundamente que el 27 de septiembre de 1998 el ejército de la India haya disparado contra un vehículo del UNMOGIP a través de la línea de control en Azad Kashmir. UN ونأسف أسفا عميقا ﻷنــه فــي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ أطلق الجيش الهندي النار على سيارة تابعة لبعثة اﻷمــم المتحــدة للمراقبــة بين الهند وباكستــان، وذلك عبر خــط المراقبــة في أزاد كشمير.
    Sr. Francisco CARRIÓN MENA UN السيد أزاد تاغيزادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus