"أسال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preguntar
        
    • pregunto
        
    • pregunté
        
    • Pregunta
        
    • preguntando
        
    • pregunte
        
    • preguntas
        
    • preguntarle
        
    • preguntarte
        
    • preguntaba
        
    • pidiendo
        
    ¿Sería de mala educación preguntar quién se lo sopló a la policía? Open Subtitles هل سيكون سلوك سيىء لكى أسال من بلغ الشرطه فى شوق الزهور ؟
    Yo no sé qué pasa en tu relación y no te voy a preguntar. Open Subtitles لا اعرف ماذا حدث فى علاقتك يا سارة ولن أسال ..
    Supongo que preguntar si está todavía cabreado conmigo es una pérdida de tiempo. Open Subtitles لذا انا اظن ان أسال اذا كان لايظل سكرى عليه مضيعه من الوقت
    Lo que estamos buscando son diez voluntarios, así que les pregunto, quien quiera permanecer aquí, Open Subtitles الذى نبحث عنه هو عشر متطوعين لذا أسال الذين بينكم الذين يريدون البقاء
    Segundo, no pregunté cómo se hace, me lo mostró Open Subtitles غير شرعي ثانيا: لم أسال كيف يتم أنت فقط أريتني
    Si puedo hacer una Pregunta indiscreta, ¿cuántos de Uds. tienen tatuajes? TED إذا أمكنني أن أسال سؤالا أحمق، كم شخص منكم لديه اوشام؟
    ¡No te estaba preguntando qué le pareció al capitán! Open Subtitles ألم أكن أسال أبداً ماذا كان يعتقد الكابتن؟
    Puedo preguntar ¿estos recortes son divertidos para ti? Open Subtitles أيمكنني أن أسال ؟ .. أتبدو هذه الأشكال مضحكة لكِ ؟
    Y a preguntar dónde va esto, quiero decir, nosotros, el futuro? Open Subtitles و أسال إلى أين تسير الأمور، بيننا, أنت و أنا, في المستقبل؟
    Así que, simplemente voy adelantarme y preguntar... Open Subtitles في حال اضطررنا للهرب لذا أريد أن أسال سؤال
    Muy bien, Junior, tengo que pedir y todo el mundo va a preguntar. Open Subtitles -حسنًا يا بني, سوف أسال, و كل شخص آخر سوف يسأل.
    Bueno, ya sabes, prefiero preguntar a un ser humano vivo por qué mató a mi hermano pequeño. Open Subtitles حسناـ تعلم بأنني أفضل أن أسال انساناً حياً لماذا قتل شقيقي الأصغر؟
    En cuanto a los heridos, puedo preguntar. Open Subtitles أما بالنسبة للجرحى، يمكن أن أسال الآخرين.
    No te pregunto con quién estás. Puedo ver que estás con esa basura. Open Subtitles لا أسال مع من يمكنني أن أرى أنك مع هؤلاء الحثالة
    Por lo general nunca pregunto porque alguien querría Ginebra de desayuno pero hoy haré una excepción. Open Subtitles بالعادة، إنّي لا أسال أحدهم حول سوفأحتساءالجنفيالفطور.. لكن اليوم سأعمل إستثناء.
    Miramos. Ellos no dicen por qué y yo no pregunto. Open Subtitles نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال
    Dios mío. No puedo creer que ni siquiera lo pregunté. Open Subtitles يا الهي لا استطيع ان اصدق انني لم أسال حتى
    - He vuelto a hacer esa Pregunta. Open Subtitles نعم ، أنا أسال هذا السؤال للمرة الثانية.
    Yo solo estaba... preguntando una dirección. Open Subtitles انني كنت اريد فقط ان أسال عن أتجاه مكان معين
    Entonces no hables hasta que te pregunte. Open Subtitles اذن لا تتكلم حتى أسال سؤالا
    Después de cerrar el caso del torso de la rivera, no podía olvidarlo, así que revisité las escenas de crímenes, y empecé a hacerme preguntas. Open Subtitles بعد أن أغلقنا قضية جذع الجثة في ريفير سايد لم أتمكن من النسيان لذا عدت لمسارح الجريمة و بدأت أسال الاسئلة
    Bueno, no copio. Repito, no copio. Tendre que preguntarle a mi sargento. Open Subtitles لا أفهم ما تقولين,كررى ما قلتى يجب أن أسال الرقيب
    La verdad es que tenía ganas de preguntarte cómo era tu marido. Open Subtitles : أردتُ دائماً أن أسال كيف كان يبدو زوجك؟
    Así que me encontré en un espacio donde constantemente me preguntaba por qué esto tuvo que pasarme a mí. TED لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي لما يحدث هذا لي.
    Les estoy pidiendo a todos los estudiantes que sepan algo sobre este artículo... que se muestren aquí y ahora. Open Subtitles أسال كل الطلاب الذين يعرفون أي شيء عن المقالة لكي يعلنوا عن أنفسهم الآن و هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus