Para comenzar, permítaseme felicitar a la India por su exitoso mandato como Presidente del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido. | UN | اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي. |
Para comenzar, quiero saludar el interés manifestado por la comunidad internacional en el desarrollo y el crecimiento de África. | UN | أود أن أستهل كلمتي مرحبا باهتمام المجتمع الدولي بتنمية افريقيا ونموها. |
Desearía comenzar la presente carta felicitándolo por su reelección como Presidente grecochipriota. | UN | أود أن أستهل هذه الرسالة بتهنئتكم على إعادة انتخابكم رئيسا للقبارصة اليونانيين. |
Puesto que todas las noticias no son iguales, y dado que éstas son tan especiales, creo que debo empezar por poneros en antecedentes. | UN | وبما أن الأخبار السارة ليست كلها واحدة وبما أن هذين الخبرين غير عاديين، أود أن أستهل كلمتي بعرض خلفية الأمور. |
Quisiera sin embargo empezar por una nota positiva. | UN | وبالرغم من ذلك، أود أن أستهل كلمتي متفائلاً. |
Permítaseme iniciar esta sesión como funcionario que preside este augusto órgano formulando una corta declaración en esta especial oportunidad. | UN | وبوصفي رئيس اللجنة، أود أن أستهل هذا الاجتماع ببيان قصير أدلي به في هذه المناسبة الخاصة. |
ante todo, quisiera recordar las imágenes de los refugiados de hace más de cincuenta años. | UN | اسمحوا لي أن أستهل كلمتي باستذكار صور اللاجئين منذ أكثر من 50 عاماً. |
Para comenzar, deseo ofrecer el apoyo y la cooperación plenos de mi país para dirigir estas deliberaciones hacia una conclusión fructífera. | UN | وأود أن أستهل كلمتي بإبداء تأييد بلدي وتعاونه الكاملين في توجيه هذه المداولات للوصول إلى نتيجة مثمرة. |
Quisiera, en un día como hoy, comenzar mis palabras rindiendo homenaje a ese gigante cultural africano y humanista que fue Léopold Senghor. | UN | وأود أن أستهل بياني بالإشادة بالزعيم ليبولد سنغور تلك الشخصية الثقافية والإنسانية الأفريقية العظيمة. |
Para comenzar, quiero felicitar al Sr. Ping por haber asumido la Presidencia del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Quizá sea apropiado comenzar mi declaración abordando la cuestión del momento: la racionalización de la labor de la Primera Comisión. | UN | لعله من الملائم أن أستهل الحديث بالتطرق إلى موضوع ترشيد عمل اللجنة الأولى باعتباره موضوع الساعة. |
Para comenzar, quiero dar las gracias al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General, por la exposición informativa presentada al Consejo sobre la situación actual en el Afganistán. | UN | أود أن أستهل بياني مقدما الشكر للممثل الخاص للأمين العام، السيد جون آرنو، على الإحاطة التي وافى بها مجلس الأمن حول الحالة الراهنة في أفغانستان. |
Señor Presidente, desearía comenzar felicitándole por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme ahora que comienza el período de sesiones de 2011. | UN | سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011. |
Para comenzar, quiero agradecer al testigo por comparecer ante nosotros. | Open Subtitles | أود أن أستهل الجلسة بالتعبير عن امتناني لشاهدنا للحضور للمثول أمامنا اليوم |
Quiero comenzar diciendo que todo matrimonio se puede salvar. | Open Subtitles | :أحبُ أن أستهل كلامي بالقول أن كل زواج يمكن إنقاذه |
Quiero empezar agradeciendo las presentaciones hechas en el plenario por el Viceministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, Embajador Roberto García Moritán, y por el Embajador de Sri Lanka, Sr. Prasad Kariyawasam. | UN | وأود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن امتناني للسيد روبرتو غارسيا موريتان نائب وزير الخارجية في الأرجنتين، والسيد براساد كارياواسام من سري لانكا على عرضيهما بعد ظهر اليوم. |
Permítaseme empezar rindiendo homenaje al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإشادة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Por lo tanto, quisiera empezar dando las gracias a cuantos han hecho posible que me encuentre hoy aquí. | UN | ولهذا أود أن أستهل كلمتي بشكر كل من أتاحوا لي فرصة الوجود هنا اليوم. |
Para empezar quisiera encomiar los esfuerzos del Estado de Qatar. | UN | أرجو السماح لي بأن أستهل كلمتي بالثناء على جهود دولة قطر. |
Quiero iniciar este informe, citando algunas de las declaraciones hechas por dos niños representantes que participaron en la mesa redonda. | UN | أريد أن أستهل تقريري بشواهد أقتبسها من البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الأطفال في المائدة المستديرة. |
Deseo ante todo asociarme a quienes han acogido con agrado la importante ratificación por Chile de la Convención de Ottawa. | UN | وأود أن أستهل حديثي بالانضمام إلى أولئك الذين رحبوا بتصديق شيلي المهم على اتفاقية أوتاوا. |
comenzaré esta declaración introductoria con una nota nostálgica. | UN | أستهل هذا البيان الافتتاحي بكلمة تنطوي على قدر من الحنين إلى الماضي. |
Desearía, en primer lugar, expresar mi sincero pésame a las afligidas familias que han perdido a sus seres queridos y a quienes han resultado heridos en los recientes intercambios de violencia por las dos partes del conflicto. | UN | وأود أن أستهل بياني بتقديم خالص عزائي إلى أسر الضحايا الذين فقدوا أحبابهم وإلى الذين تعرّضوا لإصابات في أعمال العنف المتبادلة بين كلا طرفي الصراع مؤخرا. |