Vamos, gente, mientras más rápido los llevemos afuera más rápido los tendremos aquí para procesarlos. | Open Subtitles | هيّا يا قوم، كلّما أسرعنا في إرسالها إلى الميدان، أسرعنا في إرجاعها للتصنيف |
Mientras más rápido nos ocupemos de ella, más pronto regresaremos al proyecto. | Open Subtitles | كلما أسرعنا في التعامل معها كلما أسرعنا في العودة للمشروع |
Cuanto más sepa sobre anoche... más rápido podremos traer a Caleb de vuelta. | Open Subtitles | كلما علمت المزيد عن الليلة الفائتة كلما أسرعنا في استرجاع كايلب |
Mientras más pronto invirtamos, más pronto se beneficiará el Afganistán de sus rendimientos. | UN | وكلما أسرعنا إلى الاستثمار فيه كلما عجلنا بإفادة أفغانستان من عائداته. |
Sé dónde está Gabriela, si nos apuramos podemos alcanzarla. | Open Subtitles | أعرف مكان جابريلا أذا أسرعنا يمكننا اللحاق بها |
Sabes, si nos damos prisa podemos hacerlo en Napa por la mañana. | Open Subtitles | تعلمين إذا أسرعنا سيكون بوسعنا الوصول الى نابا فبل الصباح |
Por lo tanto, creo ciertamente que se ha ido lo más rápido posible, habida cuenta de las limitaciones del tiempo, y no quisiera que esto se cambie seis meses después, o seis meses antes. | UN | وأظن أننا أسرعنا في عملنا ما استطعنا إلى ذلك سبيلا نظرا إلى القيود الزمنية، ولا أظن أن اﻷمر كان ليتغير لو أنجزنا العمل قبل ذلك أو بعده بستة أشهر. |
Y cuanto más rápido hagamos eso más rápido evolucionan nuestras ideas. | TED | وكلما أسرعنا في التطبيق فان أفكارنا تتطور بسرعة. |
Cuanto más rápido lleguemos a la villa, más rápido podremos tomar algo. | Open Subtitles | لنذهب, إن أسرعنا في الذهاب, سنحظى بالشراب بسرعة |
Si corremos rápido podemos patearle la muleta a esa anciana y alcanzarlo. | Open Subtitles | أظني أري سيارة أجرة هناك. إذا أسرعنا بوسعنا ركل عكاز السيدة العجوز و اللحاق بها |
Escuche, mientras más rápido nos deshagamos de esto, mejor. | Open Subtitles | أصغوا, كلما أسرعنا في التخلص من هذا, كان أفضل |
Pensé que el teléfono estaba desconectado. Por eso vine tan rápido. | Open Subtitles | أعتقد ان الهاتف خارج الخدمة لهذا أسرعنا بالمجيئ هنا |
Sí, por su bien, si no es así, cuanto más pronto nos demos cuenta, mejor. | Open Subtitles | أجل، لمصلحتها، لو كان غير سليم، كلما أسرعنا بمعرفة ذلك، كلما كان أفضل. |
Mientras más pronto actuemos, menos será el estrés y el dolor para todos los afectados. | UN | وكلما أسرعنا في اتخاذ إجراء كلما كان الأمر أقل إثارة للقلق وأقل إيلاما لجميع الأطراف المعنية. |
Cuanto más pronto nos adaptemos a esta realidad, mejor podremos enfrentar colectivamente los múltiples desafíos mundiales que tenemos ante nosotros. | UN | وكلما أسرعنا في التكُّيف مع هذه الحقيقة، كلما استطعنا أن نتحكَّم جماعياً بالتحديات العالمية العديدة التي تقف أمامنا. |
Pero si nos apuramos, tendremos una mesa en Jezebel's. | Open Subtitles | لكن إذا أسرعنا يمكن أن نحصل عل طاولة في جيزبل |
Eso está a 300 millas. Si nos apuramos, podemos llegar al ferry de la mañana. | Open Subtitles | إنها على بعد 300 ميل من هنا ، لو أسرعنا يمكننا اللحاق بمعديَّة الصباح |
Si nos damos prisa, podemos llegar antes de que alguien la ocupe. | Open Subtitles | إذا أسرعنا يمكننا الدخول قبل أن ينتقل أحد للعيش فيه |
Si nos damos prisa, podemos estar en casa mañana por la mañana. Vamos a ser héroes. | Open Subtitles | لو أسرعنا, فقد نصل للوطن فى الصباح سنصبح أبطالاً. |
Si nos apresuramos Llegaremos a Daresh al anochecer. | Open Subtitles | إذا أسرعنا سنقضي الليلة في داراش. |
Cuanto antes se logre la adhesión universal a dicho Tratado y su plena aplicación tanto más seguro estará el mundo. | UN | وكلما أسرعنا في تحقيق الانضمام العالمي لمعاهدة عدم الانتشار وتنفيذها بالكامل، كلما أصبح العالم أكثر أمناً. |
Lo entiendo, pero cuanto antes podamos hablar, más oportunidades tendremos de arrestar a alguien. | Open Subtitles | أفهمُ ذلك، لكن كُلما أسرعنا في التحدُّث كانَت الفُرصَة أفضَل في القبض عليهم |
Cuanto antes lleguemos a la charca, antes podremos irnos. | Open Subtitles | كلما أسرعنا بالوصول إلى بركة الماء غادرناه في وقت مبكر |