"أسفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siento
        
    • pesar
        
    • Perdón
        
    • lamento
        
    • lamentablemente
        
    • lamenta
        
    • deplora
        
    • Perdona
        
    • lamentó
        
    • disculpas
        
    • Disculpa
        
    • lamentando
        
    • Perdone
        
    • Disculpe
        
    • regrets
        
    Mira, lo siento mucho. Si no me encuentras atractiva... No, eres muy atractiva. Open Subtitles أسفه , إذا كنت تجدنى غير جذايه لا , أنتى جذابه
    Nunca tuve la oportunidad de decirte lo mucho que siento lo de la aventura. Open Subtitles أنا حقاً لم تكن لدي فرصة لإخبارك كم أنا أسفه على العلاقة
    Lo sé. No pude escaparme. Lo siento, pero te haré trenzas mañana. Open Subtitles أعرف ، لم أستطع الذهاب أسفه ، سأضفر شعركِ غداً
    La comunidad internacional no puede por menos que seguir expresando su sumo pesar y grave preocupación por esta situación. UN ولا يسع المجتمـــع الــــدولي إلا أن يواصل اﻹعراب عن أسفه البالــغ وقلقه العميق إزاء هذا اﻷمر.
    Manifestó su pesar por la falta de disponibilidad de la documentación debido a circunstancias ajenas al control de la secretaría de la UNCTAD. UN وأعرب عن أسفه في التأخر المسجل على صعيد توافر الوثائق وهو تأخر يعزى إلى ظروف خارجة عن سيطرة أمانة الأونكتاد.
    Perdón por la cena. Tiendo a quemar las cosas. Open Subtitles أننى أسفه بشأن العشاء أننى أميل ألى أحراق الأشياء
    Solo lo lamento mucho por Nate que ella la agarró antes de que pudieras enviar ese mensaje sobre Diana. Open Subtitles أنا فقط أسفه من أنها حصلت عليه قبل أن يستطيع نايت نشر هذا الأمر الخاص بديانا
    Lo siento, Molly, las cámaras estaban fuera de servicio en ese periodo. Gina... Open Subtitles أنا أسفه مولي لكن الكامرات كانت مطفئه خلال تلك الفتره جينا
    lo siento, Sr. Barnaby... y espero que no piense que soy una desagradecida, pero... Open Subtitles ..أنا أسفه سيد بارنابى وأرجو ألا تعتقد انى جاحده
    Lo siento, pero ya la hubieran devuelto. Open Subtitles أسفه ، ولكنني متأكدة من أنه سيتم إعادته لو حدث هذا
    No, lo siento. Open Subtitles لا نستطيع أن نضغط عليهم, ليتس أنا أسفه.إنهم مستعجلين
    Lo siento, me guardaré mis observaciones. Open Subtitles أسفه سوف أحتفظ بتعليقاتى لنفسى
    Lo siento mucho. Su novia estaba furiosa cuando me vio. Open Subtitles أنا أسفه جداً بخصوص صديقتك لا أريدكم أن تنفصلوا
    Lo siento, esperen un minuto por favor, tengo que entregar esto. Open Subtitles أسفه سيدي و لكن عليك الانتظار لبضع دقائق سوف اعود حالاً
    Expresó asimismo su pesar por el gran número de proyectos de decisión recomendados por el Comité acababan de ponerse a disposición de la rReunión. UN وأعرب أيضاً عن أسفه لأن العدد الكبير من مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لم تتوافر قبل الاجتماع بوقت كاف.
    Muchos de ellos expresaron su pesar de que la Conferencia permaneciese de hecho inactiva en materia de negociaciones. UN وأعرب كثير منهم عن أسفه لأن المؤتمر ظل في الواقع بلا حراك فيما يتعلق بالمفاوضات.
    Por lo tanto, la delegación china se ve obligada, a su pesar, a aclarar su posición. UN لذلك تعين على وفد الصين اﻹعراب عن أسفه وتوضيح موقفه.
    En ese contexto, el Consejo celebra la aprobación de la resolución 924 (1994) del Consejo de Seguridad y manifiesta su profundo pesar por el hecho de que los combates continúan pese a la aprobación de esa resolución. UN وفي هذا السياق رحب المجلس بصدور قرار مجلس اﻷمن رقم ٩٢٤ وأعرب عن بالغ أسفه لاستمرار اﻹقتتال رغم صدور هذا القرار.
    Ok. Perdón. Necesito volver a dormir, estoy muy cansada. Open Subtitles حسنا,أنا أسفه على العودة للنوم أنا متعبة جدا
    Quiero que sepas que lamento lo que te dije antes de que fueras reasignado. Open Subtitles أريدك ان تعلم بأنني أسفه حول ما قلته لك قبل أن تنتقل
    lamentablemente, los recursos asignados para los preparativos de la Conferencia siguen siendo insuficientes. UN وأعرب عن أسفه لعدم كفاية الموارد المكرسة لﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.
    lamenta, no obstante, que no se haya concedido a la capacitación toda la atención que sería de desear. UN وأعرب عن أسفه لعدم إيلاء التدريب، لا في الماضي ولا في الحاضر كل الاهتمام الواجب.
    Al propio tiempo, el Relator Especial deplora que no se haya hecho igual cosa con respecto al primero de los procedimientos que propuso, la conciliación. UN غير أنه يعرب، في الوقت ذاته، عن أسفه لعدم اتباع نفس المسار فيما يتعلق بالاجراء اﻷول الذي اقترحه، ألا وهو التوفيق.
    Perdona, pero no fuiste tú quien se quedó varado en una casa trampa con un cuerpo comido por los perros. Open Subtitles أسفه , انت لست الشخص الذي كان محصوراً في منزل الفخ مع جثة الذي أكلت منها الكلاب
    Sin embargo, un orador lamentó que se hubieran hecho determinados comentarios en el documento, que no guardaban relación con la situación de los niños. UN بيد أن أحد المتكلمين أعرب عن أسفه إزاء بيانات معينة وردت في التقرير، وقال إن البيانات غير متصلة بحالة اﻷطفال.
    Y, por último, Sr. Maguire, ¿le podría explicar al Sr. Lansing que sus disculpas llegaron demasiado tarde? Open Subtitles وأخيرا , سيد ماغواير , هل وضحت للسيد لانسنيغ بأن أسفه آتى متأخرا ؟
    Disculpa por hablar de mas. Open Subtitles حسنا انا أسفه اننى أنطلقة فى الحديث هكذا
    lamentando que todos los esfuerzos de conciliación realizados no hayan tenido éxito, confía en que la votación a que ha debido proceder la Comisión no constituye un precedente. UN وأبدى الممثل أسفه ﻹخفاق جميع جهود التوفيق المبذولة، وأعرب عن أمله في ألا يشكل التصويت الذي اضطرت إليه اللجنة سابقة.
    También existe la posibilidad de que se Perdone al acusado o, en ciertas circunstancias, de que se suspenda la pena si el acusado se arrepiente de sus actos. UN وثمة أيضاً إمكانية العفو عن المتهم، أو في بعض الظروف، إسقاط العقوبة، إذا أعلن عن أسفه لإقدامه على تلك الأفعال.
    - Disculpe, Sra. Wilberforce. - Perdone, mayor. Open Subtitles معذرة, سيدة ويلبرفورس أنا أسفه, ايها الرائد
    Finally, the Special Rapporteur regrets that meetings with civil society were monitored by authorities and the media and that cameras were awaiting his arrival at every location. UN وأعرب المقرر الخاص، أخيراً، عن أسفه على مراقبة السلطات ووسائل الإعلام لقاءاته مع المجتمع المدني، وعلى أن آلات التصوير كانت في انتظاره في كل مكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus