"أسكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivo
        
    • vivir
        
    • vivía
        
    • vivido
        
    • quedo
        
    • viviré
        
    • quedando
        
    • en Portland
        
    Hay una piscina donde yo vivo y ya no tengo compañera de piso. Open Subtitles اسمعوا، هناك حمام سباحة حيث أسكن ولم أعد أملك رفيقة بالسكن
    He hecho negocios relacionados con la asistencia médica en los Estados Unidos -- vivo en Nashville, Tennessee, capital de la sanidad en América. TED لقد قمت بأعمال في مجال الرعاية الصحية في الولايات المتحدة -- أسكن في ناشفيل، تينيسي، عاصمة الرعاية الصحية في أمريكا
    Resulta que son casi cuatro Australias y media, el lugar donde vivo. TED اتّضح أنها حوالي أربع مرات ونصف من مساحة أستراليا، المكان الذي أسكن به.
    No, no, yo dejé de vivir un hogar social desde que me convertí en adulto. Open Subtitles لا, لا, انتهى بي الأمر أسكن في منزل جماعي حتى وصلت السن القانوني
    Entonces el flaco me preguntó dónde vivía y me dijo que si me parecía bien, él me acercaba. TED عندها سألني الشاب النحيف أين أسكن وأخبرني أنه يمكنه إيصالي للمنزل إذا لم تكن لدي مشكلة.
    vivo en el bosque con unos amigos que necesitan guía espiritual. Open Subtitles أسكن الغابة مع رفقة طيبة تملك كل شي للحفاظ على توجيهها الروحي
    vivo cerca. Open Subtitles . أرجوك أن لا تضع نفسك بورطة . أنا لا أسكن بعيداً
    Yo también vivo cerca. Allí abajo. Open Subtitles أنا أسكن قريباً منك أيضاً، ، قريب من هناك
    - vivo aquí cerca. ¿Por qué no vienes una noche? Open Subtitles أنا أسكن بالجوار لماذا لا تأتي ،ذات ليلة إليّ؟
    vivo en el piso de abajo. Nos conocimos esta mañana, ¿recuerda? Open Subtitles أسكن في الطابق السفلي ألتقينا في هذا الصباح ، أتذكر ؟
    Además, sólo vivo a tres manzanas de allí. Open Subtitles بالإضافة، أنا أسكن علي بعد ثلاث مبانٍ من هناك.
    Sólo quería decirte que vivo aquí al lado, ¿de acuerdo? Open Subtitles جودي، أردت فقط ان اقول لك اننى أسكن بجوارك ، صحيح؟
    vivo en un edificio por la carretera sur. Open Subtitles أسكن في المباني السكنية الطويلة في الضاحية الجنوبية
    Rodión Raskólnikov, ex estudiante. vivo en casa de Shil, en el callejón. Open Subtitles أسكن في عمارة شيل,اسالوا عني, إنهم يعرفونني
    Perdón, por supuesto. vivo atrás, allí arriba por la escalera. Open Subtitles معذرة بالتأكيد أسكن في الخلف هناك في الأعلى
    Yo pienso así a veces y yo vivo aquí. Open Subtitles أنا أفكر بأمورنا بهذه الطريقة، أحيانا، وأنا أسكن هنا
    Puedo ir hacia el norte. vivo allí. Open Subtitles أستطيع الذهاب إلى أطراف المدينة، أيضاً أنا أسكن في أطراف المدينة.
    Yo vivo aquí. ¡Dios mío, mira! Hay un espacio para estacionar. Open Subtitles أنا أسكن هنا يا إلهي انظر هنالك فسحة لإيقاف سيارتي
    Comprarme vestidos, vivir en hoteles de lujo en la ciudad, ir a la ópera. Open Subtitles أشترى ملابس أنيقة, أسكن فى فنادق فاخرة فى المدينة الكبيرة. أذهب الى الأوبرا
    Mi analista dice que debería vivir en el campo. Open Subtitles محللي النفسي يقول أنه يتوجب عليِّ أن أسكن في الريف وليس في نيويورك
    vivía en el sexto, vendieron el apartamento y nos echaron. Open Subtitles كنتُ أسكن في منطقة فاخرة تم بيع شقتنا وحشرونا هنا
    No siempre he vivido aquí. Fui a la universidad, hice el doctorado... Open Subtitles لم أسكن كل حياتي هنا ذهبت إلى كلية الدراسات العليا لثلاث سنوات
    Es la primera vez que me quedo en un hotel sin un número en el nombre. Open Subtitles و هذه أول مرة أسكن في فندق لا يملك رقماً في إسمه
    Prácticamente viviré aquí hasta la inauguración. Open Subtitles إنّي أسكن هنا أساسيّاً حتى يُفتح المعرض.
    Me estoy quedando en tu apartamento. El mío está vigilado y quizás intervenido. Open Subtitles . أسكن في شقتكِ تخضع شقتي للحراسة وربما لأجهزة التصنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus