Puede que haya otro asesino serial suelto mucho peor que el del camión de hielo. | Open Subtitles | يعني أنّه قد يكون هنالك سفّاح جديد أسوأ بكثير من قاتل شاحنة الثلج |
Todos en ese cuarto han oído o vivido algo mucho peor que cualquier cosa que tú hayas hecho. | Open Subtitles | كلّ من بتلك الغرفة قد سمع أو عاش أسوأ بكثير من أيّ شيء فعلتَه قط |
La situación de las niñas es mucho peor que la de los niños. | UN | وحالة الفتيات أسوأ بكثير من حالة الفتيان. |
En Guernsey no existe ningún grupo cuya situación en materia de salud sea considerablemente peor que la de la mayoría de la población. | UN | ولا يوجد في غيرنسي أي جماعة تعاني من حالة صحية أسوأ بكثير من حالة أغلبية السكان. |
Podrías hacer cosas mucho peores que lo que hiciste anoche, y no cambiará nada. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل أسوأ بكثير من الليلة الماضية، وهذا لن يغير شيئًا. |
Podría parecer mucho peor desde aquí abajo. | Open Subtitles | الوضع قد يبدوا أسوأ بكثير من هنا |
Te es fácil decirlo; mi Joan es mucho peor que la tuya. | Open Subtitles | من السهل عليك قول هذا جون التي معي أسوأ بكثير من جون التي معك |
Te podría ir mucho peor que a él, amigo. | Open Subtitles | يمكنك أن تبلي أسوأ بكثير من السيد بينات يا صديقي. |
Viene otra cosa, algo mucho peor que lo anterior. | Open Subtitles | فرعون. شيء ما يجيء. شيء ما أسوأ بكثير من أي شئ قبله. |
Tenemos un enemigo en nuestra propia galaxia mucho peor que los Goa'uld. | Open Subtitles | لدينا عدو فى مجرتنا أسوأ بكثير من الجواؤلد |
Tres no pueden ser mucho peor que dos. | Open Subtitles | تعتقد أن الججيم لا يمكن أن يكون أسوأ بكثير من إثنان، صحيح؟ |
Te podría ir mucho peor que a él, amigo. | Open Subtitles | يمكنك أن تبلي أسوأ بكثير من السيد بينات يا صديقي. |
Y si no los proteges te enfrenarás a un destino mucho peor que la muerte. | Open Subtitles | و إذا لم تقم بحمايتهم ستواجه مصير أسوأ بكثير من الموت |
Grupos cuya situación sanitaria sea considerablemente peor que la de la mayoría de la población, especificar zonas geográficas en las que se ubican | UN | الفئات التي تعتبر حالتها الصحية أسوأ بكثير من غالبية السكان، مع تحديد المناطق الجغرافية التي توجد فيها |
Grupos cuya situación sanitaria sea considerablemente peor que la de la mayoría de la población | UN | الشرائح السكانية التي تعدّ حالتها أسوأ بكثير من بقية السكان |
250. A juzgar por los datos, en Bulgaria no hay ninguna categoría de población cuya salud sea considerablemente peor que la de la mayoría. | UN | ٠٥٢- واستنادا إلى البيانات المتوفرة، لا توجد في بلغاريا فئات من اﻷشخاص صحتهم أسوأ بكثير من أغلبية السكان. |
21. En general los centros de salud rurales están en decadencia y en condiciones mucho peores que los centros urbanos. | UN | ٢١ - والمراكز الصحية الريفية آخذة في التدهور إجمالا، وحالتها أسوأ بكثير من حالة المراكز الصحية الحضرية. |
Cuarto, respecto a muchos indicadores del bienestar, las cifras correspondientes a los niños y jóvenes pertenecientes a las minorías son mucho peores que las de las mayorías. | UN | ورابعا فإن أطفال وشباب اﻷقليات، من زاوية مؤشرات كثيرة على رغد العيش، هم في وضع أسوأ بكثير من أطفال وشباب اﻷغلبية. |
Tenemos serios motivos para predecir consecuencias mucho peores que un simple escollo en el proceso de paz. | UN | ولدينا أيضا مبررات جدية للتنبؤ بآثار أسوأ بكثير من مجرد توقف عملية السلام. |
Podría parecer mucho peor desde aquí abajo. | Open Subtitles | الوضع قد يبدوا أسوأ بكثير من هنا |
No me importa. ¿Qué es peor de lo que ya te pasa cuando mueres? | Open Subtitles | لا يهمني. كأن ذلك أسوأ بكثير من ما يحدث لك عندما تموت. |
Tu español es peor que tu inglés. | Open Subtitles | لغتك الأسبانية أسوأ بكثير من الإنجليزية |