"أشخاص ذوو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personas con
        
    • por personas
        
    El tamaño de los hogares con personas con discapacidad era de 3,51 personas. UN وكان حجم الأسرة المعيشية التي فيها أشخاص ذوو إعاقة 3.51 أشخاص.
    Se otorgó prioridad a las familias encabezadas por mujeres, por personas de edad y por personas con discapacidad. UN وأعطيت الأولوية للأسر التي تعيلها نساء وتلك التي يعيلها مسنون والأسر التي يعيلها أشخاص ذوو إعاقات.
    Ambos documentos preveían el acceso sin barreras en las viviendas para personas con discapacidad y la intensificación de las iniciativas encaminadas a remodelar las casas peligrosas de las familias rurales de personas con discapacidad. UN وتقتضي كلتا الوثيقتين توفير إمكانيات الوصول الخالي من العوائق في إسكان الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بجهود الإصلاح الشامل للمساكن الخطرة التي تقيم فيها أسر ريفية بينها أشخاص ذوو إعاقة.
    Como consecuencia de ello, las personas con discapacidad pueden recibir formación durante muchos años sin tener ninguna perspectiva de incorporarse al mercado laboral abierto. UN ونتيجة لذلك، قد يُدرَّب أشخاص ذوو إعاقة سنوات عديدة دون أي توقع بإدماجهم في سوق العمل المفتوح.
    Sin embargo, no hay estadísticas sobre el porcentaje de casos en los que participan personas con discapacidad. UN بيد أنه لا توجد إحصاءات تبين النسبة المئوية من الأشخاص الذين مثلوا أمام المحاكم في قضايا الأطراف فيها أشخاص ذوو إعاقة.
    Por ejemplo, en 2014 el límite de ingresos de una familia de cuatro miembros es de 2,9 millones de won, mientras que el límite superior de ingresos para una familia de cuatro miembros con una o más personas con discapacidad es de 4,13 millones de won. UN ففي عام 2014 مثلاً، كان حد دخل أسرة من أربعة أفراد هو 2.9 مليون وِن كوري، في حين كان حد الدخل الأعلى لبيت من أربعة أفراد يوجد فيه شخص ذو إعاقة أو أشخاص ذوو إعاقة هو 4.13 مليون وِن كوري.
    La Organización Nacional de personas con Discapacidad de Serbia nombró como representantes en el Consejo a delegados de las organizaciones competentes, todos ellos personas con discapacidad física, sensorial o intelectual. UN وعينت المنظمة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في صربيا ممثلين عنها في المجلس ينتمون إلى المنظمات التمثيلية، وهم أشخاص ذوو إعاقة بدنية أو حسية أو فكرية.
    En las residencias de personas con discapacidades múltiples hay personal las 24 horas del día. UN ففي البيوت الجماعية - التي يعيش فيها أشخاص ذوو عاهات متعددة يوجد موظفون يعملون طيلة ٤٢ ساعة في اليوم.
    La educación es uno de los factores que afectan a las oportunidades de empleo. La mayoría de las personas registradas como desempleadas suelen ser principalmente personas con bajo nivel de educación o aquéllas con una formación para la cual no existe demanda en el mercado de trabajo. UN التعليــم هـو أحد العوامل التي تؤثر على فرص العمالة ومن بين العاطلين المسجلين، لا يزال هناك بصفة رئيسية أشخاص ذوو مستويات دنيا من التعليم أو أشخاص ذوو تعليم لا طلب عليه في سوق العمل.
    El simposio también incluyó testimonios de personas con discapacidad sobre sus experiencias, las dificultades que afrontaban en un entorno difícil, la identificación de obstáculos desde su punto de vista y recomendaciones sobre qué era necesario hacer para crear un entorno libre de obstáculos que contribuyera a la igualdad de oportunidades. UN وشملت الندوة أيضاً شهادات شخصية أفاد بها أشخاص ذوو إعاقة بشأن تجاربهم، والصعوبات التي يواجهونها في بيئة يتعذر التأثير فيها، وتحديد العقبات من وجهة نظرهم، وتقديم توصيات بما يلزم القيام به لتهيئة بيئة خالية من العوائق من شأنها أن تسهم في تكافؤ الفرص.
    Habida cuenta de que los propios miembros del Comité son personas con discapacidad, se requieren condiciones especiales para garantizar que puedan realizar su importante labor. UN وبالنظر إلى أن أعضاء اللجنة هم أنفسهم أشخاص ذوو إعاقة فإن هناك حاجة إلى توفير ظروف خاصة لضمان تمكينهم من تنفيذ أعمالهم الهامة.
    La encuesta por muestreo de 2006 de las personas con discapacidad revela que en China había 70,5 millones de hogares con personas con discapacidad, que representaban el 17,80% del total de los hogares. UN ويدل الاستقصاء بالعينة للأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2006 على أنه كان يوجد في الصين ما مجموعه 70.5 مليون أسرة معيشية فيها أشخاص ذوو إعاقة، تمثل نسبة 17.80 في المائة من المجموع الكلي للأسر المعيشية.
    Los hogares con dos o más personas con discapacidad eran 8,76 millones, es decir, el 12,43% del número total de familias que tenían personas con discapacidad. UN ومن بين هذه الأسر المعيشية، كان مجموع الأسر التي فيها شخصان أو أكثر من ذوي الإعاقة 8.76 ملايين أسرة، يمثل إجماليها 12.43 في المائة من مجموع عدد الأسر التي فيها أشخاص ذوو إعاقة.
    Con miras al aseguramiento de lo anterior, se establece que los vehículos conducidos por personas con discapacidad o que las transporten deberán contar con una identificación y autorización expedida por las autoridades de tránsito. UN ولضمان امتثال هذا الشرط، ينبغي أن تحمل المركبات التي يقودها أشخاص ذوو إعاقة أو المستخدمة لنقلهم شارة ورخصة صادرتين عن سلطات النقل المختصة.
    De igual manera existe participación en el proceso de entrega de placas de vehículos a familiares de personas con discapacidad o vehículos conducidos por personas con discapacidad. UN ويشارك المجلس الوطني أيضاً في عملية إصدار لوحات المركبات التابعة لأقارب الأشخاص ذوي الإعاقة أو المركبات التي يقودها أشخاص ذوو إعاقة.
    Las Naciones Unidas señalan que entre el 10% y el 15% de la población mundial son personas con discapacidad, un 80% de las cuales vive en zonas rurales. UN تشير تقارير الأمم المتحدة إلى أن 10-15 في المائة من سكان العالم أشخاص ذوو إعاقة، يعيش 80 في المائة منهم في مناطق ريفية.
    De las 1 ' 800.000 personas beneficiadas, el 67 % corresponde a madres, el 28% a adultos mayores y el 4 % a personas con discapacidad. UN ويبلغ عدد الأشخاص المستفيدين منها 000 800 1 شخص، 67 في المائة منهم أمهات، و28 في المائة كبار بالغون، و4 في المائة منهم أشخاص ذوو إعاقة.
    Otra medida de concienciación es el proyecto " mittendrin " , que permite a personas con discapacidad escribir artículos que se publican periódicamente en los diarios nacionales. UN وثمة عملية توعية أخرى هي مشروع " mittendrin " : إذ يكتب أشخاص ذوو إعاقة مقالات صحافية تنشر بانتظام في الصحف الوطنية.
    Se creó igualmente un Grupo de Referencia sobre el Desarrollo Integrador de la Discapacidad, entre cuyos miembros figuran autoridades en la materia internacionales y australianas, incluidas personas con discapacidad y un representante de una organización regional de discapacitados. UN كما أنشئ فريق مرجعي إنمائي شامل للإعاقة يتألف من قادة دوليين وأستراليين في هذا الميدان، بينهم أشخاص ذوو إعاقة وممثلون عن منظمة إقليمية لأشخاص من ذوي الإعاقة.
    Esta función incluye la aplicación de un programa en que personas con distintas características se hacen pasar por posibles inquilinos o compradores y buscan vivienda aproximadamente al mismo tiempo. UN ويشمل ذلك السعي إلى تنفيذ برنامج اختبار الإسكان العادل الذي يكون فيه أشخاص ذوو خصائص مختلفة مستأجرين أو مشترين محتملين، يبحثون عن السكن في نفس الوقت تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus