"أصبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • herido
        
    • tuve
        
    • tengo
        
    • Me
        
    • te
        
    • razón
        
    • Bingo
        
    • herida
        
    • dado
        
    • hirieron
        
    • di
        
    • tuviste
        
    • disparado
        
    • infectado
        
    • dio
        
    Luego luché en las montañas, hasta febrero, cuando fui herido en la pierna. Open Subtitles بعدئدٍ حاربت في الجبال، إلى غاية فبراير، عندما أصبت في ساقي
    Lo que tuve que admitir para mí misma, con gran repulsión, es que lo entiendo. TED الشئ الذي يجب أن أعترف به لنفسي، مع اشمئزاز شديد أنني أصبت به.
    - tengo una enfermedad... que no tiene cura conocida, que Me ha sido transmitida sexualmente. Open Subtitles أنا مصاب بمرض لا يوجد له علاج أصبت به عن طريق اتصال جنسي
    Me hirió en la ingle, y yo corrí y Me escondí en el establo. UN ولقد أصبت في المنطقة الواقعة بين الفخذين وأسرعت واختبأت في حظيرة البقر.
    - Leí en el dossier del NID... que te dispararon y que el goa'uld escapó. Open Subtitles فقط الذي قرأته في ملفِ إن آي دي. أنك أصبت و الجواؤلد هرب
    Tenías razón con lo de llevar el tono de oro rosado y la talla antigua. Open Subtitles لقد أصبت فى إختيار هذا النوع من الذهب و كذلك الأمتناع عن الشراب
    Voy a triangular las estructuras afuera de las ventanas y Bingo ése es el edificio. Open Subtitles سأقوم بتثليث المباني من خارج النوافذ و,أصبت,هذا هو المبنى السكنيّ
    Luego luché en las montañas, hasta febrero, cuando fui herido en la pierna. Open Subtitles بعدئدٍ حاربت في الجبال، إلى غاية فبراير، عندما أصبت في ساقي
    Odio decirlo, pero también hay rumores de que Su Excelencia fue herido. Open Subtitles الحاكم العام أنك أصبت اصابات بليغه أنك أصبت اصابات بليغه
    Fui herido por una de esas balas. UN ولقد أصبت برصاصة من هذا النوع.
    Doctora, no está diciendo que tuve un ataque al corazón o algo así, ¿verdad? Open Subtitles أيها الطبيبة,أنت لا تقولين أنني أنني أصبت بنوبة قلبية أو ما شابه,صحيح؟
    Me lesioné en la pista y tuve que dejarlo un par de meses. Open Subtitles ، أصبت حينما كنت بالحلبة . ممّا اضطرني للراحة لبضعة أشهر
    Como resultado, tengo parálisis cerebral, por eso tiemblo todo el tiempo. TED ونتيجة لذلك، أصبت بشلل دماغي، مما يعني أنني أرتعش طوال الوقت.
    Estoy enfermo. tengo un resfriado con fiebre. He de estar en cama. Open Subtitles لكني مريض، أصبت بزكام فظيع وحُمى يجب أن أذهب إلى السرير مباشرة بعد العمل
    En mi camino a un evento al aire libre, Me puse muy enferma. Open Subtitles .لقد كنت أعمل بدوام جزئي هناك .ذات يوم, أصبت بمرض شديد
    Si te hubieras hecho daño, ni sabrías que te habías hecho daño. Open Subtitles إن كنت أصبت بذلك ما كنت لتعرف أنك أصبت به
    Yo le pegué a esa señorita. Traté de hacerla entrar en razón. Open Subtitles لقد أصبت تلك السيدة حاولت أن أصيب طرف ملابسها
    ¿Bingo del sábado a la noche? Open Subtitles أصبت ليلة الأحد؟
    Estar aquí Me trae tantos recuerdos, lo que es sorprendente considerando que tenía una herida en la cabeza la última vez. Open Subtitles كوني هنا يذكرني ببعض الذكريات , التي تفاجئني بإعتبار أنني أصبت بجرح في رأسي أخر مرة كنت هنا
    Si no Me hubiera dado varicela, habría pescado la varicela. No sé. Open Subtitles إذا لم أكن قد أصبت بالجديرى ، فسوف أصاب بالجديرى ، لا أعرف
    lgual que cuando Me hirieron en la calle 104. Open Subtitles نفس ما أحسست به عندما أصبت بالرصاص في الشارع104 أرجوكم..
    Sólo Me di cuenta de que disparaban contra la gente y de que Me habían herido. UN ولم أنتبه إلا عندما أصيب الناس وعندما أصبت أنا شخصيا.
    No mucho. tuviste una concucion, así que van a retenerte por 24 horas. Open Subtitles ليس طويلاً، إنّكَ أصبت بإرتجاج، لذلك يودّون إبقائكَ بالمشفى لـ24 ساعة.
    No creí necesario decir que estaba herido, por si ellos pensaban, "Va a salir disparado en cualquier momento" Open Subtitles لذلك لم أرى أى شئ عدا أننى أصبت كنت فقط أسمعهم يقولون سيموت فى أى لحظه
    "Fuiste infectado por ántrax luego de la explosión de un laboratorio. Open Subtitles لقد أصبت بالجمرة الخبيثة من إنفجار معمل قريب
    No pasó nada, excepto que Me dio ictericia producto de una de estas cosas. TED لم يحدث شيء عدا أنى أصبت بالصفراء نتيجة أحد هذه الأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus