"أصحاب المصلحة في النهج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los interesados directos del Enfoque
        
    • los interesados directos en el Enfoque
        
    • los interesados del Enfoque
        
    • los interesados en el Enfoque
        
    • Partes en el Enfoque
        
    • las partes interesadas del Enfoque
        
    Si se restablece el centro de documentación e información, los interesados directos del Enfoque Estratégico participarán en mayor medida. UN تطوير آلية تبادل المعلومات الذي من شأنه أن يُيسر المزيد من مشاركة أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي.
    Entre otras cosas, en la resolución se exhortaba a los interesados directos del Enfoque Estratégico a participar activamente en la labor de la Comisión debido a que durante los dos años siguientes la Comisión estaría examinando cuestiones relacionadas con los productos químicos. UN وسينصّ هذا القرار في جملة أمور على تشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة وذلك في ضوء قيام اللجنة بالنظر في القضايا المتصلة بالمواد الكيميائية في السنتين القادمتين.
    Los sindicatos estaban dispuestos a cooperar con los interesados directos en el Enfoque Estratégico a ese respecto. UN وأضافت أن نقابات العمال على استعداد للتعاون مع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي في هذا الصدد.
    II. Plazos y resumen de las observaciones de los interesados directos en el Enfoque Estratégico UN ثانياً - الجداول الزمنية وموجز التعليقات التي أبداها أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي
    Exhorta a todos los interesados del Enfoque estratégico a que den a conocer al Director Ejecutivo sus opiniones sobre la propuesta, a más tardar el 10 de octubre de 2012; UN 7 - يهيب بجميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي أن يوافوا المدير التنفيذي بآرائهم بشأن الاقتراح الذي قدمه وذلك في موعد أقصاه 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012؛
    Este llamamiento periódico para la presentación de propuestas servirá para alentar la supervisión sistemática, el examen y el debate periódico de las nuevas cuestiones normativas entre los interesados en el Enfoque Estratégico. UN وسوف يفيد هذا الطلب الدوري لترشيح القضايا في تشجيع الرصد والاستعراض المنتظمين والمناقشات الدورية للقضايا الناشئة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي.
    Tomando en consideración que sigue habiendo una gran demanda de fondos con cargo al Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido y en vista de que todavía hay algunas Partes en el Enfoque estratégico que están solicitando apoyo por primera vez y que algunos proyectos aprobados no han recibido nunca financiación alguna del Fondo Fiduciario, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن الطلب على التمويل من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لا يزال مرتفعاً، وأن بعض أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي يطلبون الدعم للمرة الأولى، وأن بعض المشاريع المعتمدة لم تتلق تمويلاً من الصندوق الاستئماني حتى الآن،
    Se convocará un diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento del Enfoque estratégico como parte del presente tema del programa para proporcionar una plataforma para una interacción de alto nivel entre las partes interesadas del Enfoque estratégico en relación con el fortalecimiento del Enfoque estratégico con miras a que se lo aplique de manera más efectiva y así encaminarse hacia el logro de la meta de 2020. UN 32 - وسوف يعقد حوار رفيع المستوى بشأن تعزيز النهج الاستراتيجي في إطار هذا البند من جدول الأعمال لتوفير منتدى للتفاعل على المستوى الرفيع بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي بشأن تعزيز هذا النهج لزيادة التنفيذ الفعال صوب تحقيق هدف 2020.
    Comprometida a atender a la necesidad de contar con procesos abiertos y transparentes para abordar las nuevas cuestiones normativas que incluyan un diálogo efectivo con todos los interesados directos del Enfoque Estratégico, UN وإذ يلتزم بالوفاء بالحاجة إلى إجراءات صريحة وشفافة لمعالجة قضايا السياسات العامة الناشئة تشمل حواراً فعالاً مع جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي،
    Resuelta a aplicar procedimientos abiertos y transparentes al ocuparse de las nuevas cuestiones normativas, entre ellos un diálogo efectivo con todos los interesados directos del Enfoque Estratégico, UN وإذْ يلتزم بتنفيذ الإجراءات المفتوحة، والشفافة للتعامل مع قضايا السياسات العامة، التي تشمل حواراً فعالاً مع جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي،
    Alentó enérgicamente a los interesados directos del Enfoque Estratégico a que designasen coordinadores, cuyo número, en consecuencia, ha aumentado de forma constante. UN قدمت الأمانة تشجيعاً استباقياً لتعيين نقاط الاتصال من جانب أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي، مما ولَّد زيادة حثيثة في عدد نقاط الاتصال.
    Como parte del seguimiento del tercer período de sesiones de la Conferencia, la Secretaría transmitió a los interesados directos del Enfoque Estratégico todas las recomendaciones y la información pertinente para lograr la mayor difusión posible. UN وفي فترة متابعة الدورة الثالثة للمؤتمر، أوصلت الأمانة جميع التوصيات والمعلومات ذات الصلة إلى أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي لضمان أكبر درجة من التوزيع
    La Conferencia tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar una resolución en la que se señale con encomio a la atención de la Comisión el informe del segundo período de sesiones de la Conferencia como una posible contribución a las deliberaciones de la Comisión, y alentar a los interesados directos del Enfoque Estratégico a que participen activamente en la labor de la Comisión en relación con los productos químicos. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في اتخاذ قرار يوصي فيه اللجنة بالنظر في تقرير دورته الثانية بصفته مساهمة محتملة في مداولاتها وفي تشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على المشاركة بنشاط فيما تضطلع به من عمل بشأن المواد الكيميائية.
    3. Alienta a los interesados directos del Enfoque Estratégico a que participen en la labor sobre productos químicos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, entre otras cosas por medio de procesos preparatorios regionales; UN 3 - يشجع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على المشاركة في عمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية بعدة طرق من بينها العمليات التحضيرية الإقليمية؛
    Este llamamiento periódico para la presentación de propuestas servirá para alentar la supervisión sistemática, el examen y el debate periódico de las nuevas cuestiones normativas entre los interesados directos en el Enfoque Estratégico. UN وسوف تفيد هذه الدعوة الدورية لتقديم الترشيحات في التشجيع على الرصد المنهجي والاستعراض والنقاش المنظم للقضايا الناشئة في السياسة العامة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي.
    c) Promover el establecimiento y mantenimiento de una red de interesados directos del Enfoque estratégico Desde el segundo período de sesiones de la Conferencia, la Secretaría ha alentado enérgicamente a los interesados directos en el Enfoque estratégico a que designaran coordinadores, lo que generó un aumento constante en su número. UN 10 - بادرت الأمانة، منذ الدورة الثانية للمؤتمر، بتشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على تعيين جهات اتصال، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع مطرد في عدد جهات الاتصال.
    c) Promover el establecimiento y mantenimiento de una red de interesados directos del Enfoque estratégico Desde el segundo período de sesiones de la Conferencia, la Secretaría ha alentado enérgicamente a los interesados directos en el Enfoque estratégico a que designaran coordinadores, lo que generó un aumento constante en su número. UN 10 - بادرت الأمانة، منذ الدورة الثانية للمؤتمر، بتشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على تعيين جهات اتصال، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع مطرد في عدد جهات الاتصال.
    Su objetivo es identificar y poner de relieve los temas comunes que se plantearon en las regiones con el fin de apoyar la adopción de decisiones por los interesados del Enfoque Estratégico. UN ويرمي الموجز إلى توفير الدعم لعملية صنع القرار من جانب أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي من خلال تحديد وإبراز مواضيع مشتركة نشأت في المناطق.
    Alentando a los interesados del Enfoque estratégico a considerar la necesidad de encarar la gestión ambientalmente racional de los nanomateriales manufacturados en los instrumentos internacionales pertinentes, teniendo en cuenta el fomento de la coordinación y cooperación en el conjunto de instrumentos relacionados con los productos químicos y los desechos, UN وإذْ يشجع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على النظر في الحاجة إلى التصدي إلى الإدارة السليمة بيئيا للمواد النانوية المصنعة في الصكوك الدولية ذات الصلة، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين التنسيق والتعاون في فئة المواد الكيميائية والنفايات،
    4. Pide a todos los interesados del Enfoque estratégico que sigan prestando apoyo a los diálogos públicos sobre todos los aspectos de las nanotecnologías y los nanomateriales manufacturados, incluidos los relativos a los beneficios y riesgos de los nanomateriales manufacturados a lo largo de su ciclo de vida; UN 4 - يطلب إلى جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مواصلة دعم الحوار العام بشأن جميع جوانب التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة، بما في ذلك منافع ومخاطر المواد النانوية المصنعة طوال دورات حياتها؛
    Reconociendo los esfuerzos que permanentemente realizan los interesados en el Enfoque Estratégico, incluidas las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil, la comunidad científica y los representantes de las organizaciones no gubernamentales de interés público, los sindicatos y el sector de la salud, UN وإذ يدرك الجهود المتواصلة التي يبذلها أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي، بما فيهم المنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني والأوساط العلمية وممثلو المنظمات غير الحكومية التي تسعى إلى الصالح العام، والنقابات، وقطاع الصحة،
    La finalidad de la nota es ayudar a los interesados en el Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional a preparar la reunión de forma que podamos lograr resultados satisfactorios y finalizar la labor necesaria con puntualidad mientras avanzamos hacia el cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN والغرض من المذكرة هو مساعدة أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على التحضير للاجتماع على نحو يمكننا من النجاح في تحقيق النتائج المرجوة وإكمال العمل الضروري في الوقت المناسب ونحن نتقدم نحو الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Tomando en consideración que sigue habiendo una gran demanda de fondos con cargo al Fondo Fiduciario para el Programa de inicio rápido y en vista de que todavía hay algunas Partes en el Enfoque Estratégico que están solicitando apoyo por primera vez y que algunos proyectos aprobados no han recibido nunca financiación alguna del Fondo Fiduciario, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن الطلب على التمويل من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لا يزال مرتفعاً، وأن بعض أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي يطلبون الدعم للمرة الأولى، وأن بعض المشاريع المعتمدة لم تتلق تمويلاً من الصندوق الاستئماني حتى الآن،
    El objetivo del diálogo de alto nivel era ofrecer una plataforma para una interacción de alto nivel entre las partes interesadas del Enfoque estratégico acerca del fortalecimiento de este para lograr una mayor efectividad en su aplicación y contribuir a alcanzar la meta de 2020 e indicar nueva orientación para lograrla. UN 4 - وكان الهدف للحوار الرفيع المستوي هو توفير منصة للتجاوب الرفيع المستوي بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي بشأن تعزيز النهج الاستراتيجي من أجل تنفيذه بصورة أكثر فعالية وذلك كمساعدة لتحقيق الغاية المنوطة بـ 2020 وللحصول على المزيد من التوجيه لتحقيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus