En 1993 el Tribunal Supremo de Islandia dictó una sentencia sobre una cuestión relativa a la violación de la Ley sobre la igualdad de condición en relación con el nombramiento para un cargo. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أصدرت المحكمة العليا ﻵيسلندا حكماً في مسألة تتعلق بانتهاك قانون المركز المتساوي متصلة بتعيين في منصب. |
57. el Tribunal Supremo de Corea sentenció al soldado Markle a 15 años de prisión. | UN | ٧٥- وقد أصدرت المحكمة العليا الكورية حكماً بسجن النفر ماركل لمدة ٥١ سنة. |
:: Los bienes congelados se podrán confiscar en cualquier momento si el Tribunal Supremo emite una orden sobre los motivos especificados. | UN | :: يمكن مصادرة الممتلكات المجمدة في أي وقت إذا أصدرت المحكمة العليا قرار مبنيا على أسباب محددة. |
Sin embargo, incluso antes de esa enmienda, la Corte Suprema dictó varios fallos a favor de la mujer. | UN | واستطردت تقول إنه حتى قبل هذا التعديل، أصدرت المحكمة العليا عدة أحكام لصالح المرأة. |
la Corte Suprema dispuso que el autor formulara una petición ante la Corte Suprema una vez concluido el juicio ante el Tribunal Superior. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا أمراً يقضي بأن يقدم صاحب البلاغ التماساً إلى المحكمة العليا بعد اختتام المحاكمة أمام المحكمة العالية. |
Cuatro personas habían sido detenidas, acusadas de asesinato y absueltas por el Tribunal Superior. | UN | وكان قد تم اعتقال أربعة أشخاص في هذا الصدد، ووجهت إليهم تهمة ارتكاب جريمة القتل ثم أصدرت المحكمة العليا حكماً ببراءتهم. |
2.6 Entretanto, con fecha 7 de abril de 2005, la Audiencia Provincial ordenó la detención del autor. | UN | 2-6 وفي 7 نيسان/أبريل 2005، أصدرت المحكمة العليا للمقاطعة أمراً باحتجاز صاحب البلاغ. |
el Tribunal Supremo emitió un fallo definitivo contra dos hombres culpables de trata que introducían en Noruega a jóvenes estonias. | UN | أصدرت المحكمة العليا حكماً نهائياً بإدانة شخصين بتهمة الاتجار بشابة إستونية في النرويج. |
el Tribunal Supremo ha dictado varios fallos en relación con tales casos. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا قرارات عدة بشأن حالات من هذا القبيل. |
el Tribunal Supremo ha emitido una directiva dirigida al Gobierno para que se inicie la reforma jurídica necesaria para prohibir tales prácticas. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا إيعازاً إلى الحكومة بالبدء في إصلاح قانوني لحظر مثل هذه الممارسات. |
el Tribunal Supremo también dictó una orden de que se garantizara la prestación del tratamiento básico de padecimientos relacionados con la salud reproductiva. | UN | كما أصدرت المحكمة العليا أمراً بتوفير معالجة أساسية للأمراض المتعلقة بالصحة التناسلية. |
el Tribunal Supremo también ha emitido directivas con objeto de combatir la explotación sexual de las mujeres y los niños. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا أيضا توجيهات هدفها مكافحة الاستغلال الجنساني للنساء والأطفال. |
el Tribunal Supremo del Pakistán ha ordenado la creación con carácter prioritario de comisiones provinciales sobre la condición jurídica y social de la mujer. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا لباكستان أمراً يقضي بإنشاء لجان إقليميّة تعنى بوضع المرأة باعتبارها مسألة ذات أولويّة. |
4.5 el Tribunal Supremo ordenó pagar 100.000 rupias a los familiares directos de las personas desaparecidas cuya situación no se hubiera aclarado. | UN | 4-5 وقد أصدرت المحكمة العليا أمراً بدفع مبلغ 000 100 روبية نيبالية لأقارب الشخص المختفي الذي لم يتضح وضعه. |
En 2011, el Tribunal Supremo de Israel declaró ilegal la segregación forzosa entre los géneros en los autobuses públicos. | UN | وفي عام 2011، أصدرت المحكمة العليا الإسرائيلية حكما يقضي بعدم قانونية الفصل بين الجنسين في الحافلات العامة. |
En un caso reciente el Tribunal Supremo, en una importante decisión, reconoció el derecho de los hijos de prostitutas a ser separados voluntariamente de sus madres, con miras a la rehabilitación de aquéllos. | UN | وفي قضية حديثة أصدرت المحكمة العليا حكما إنفاذا لحق أطفال البغايا في أن يفصلوا طوعا عن أمهاتهم، بغية إعادة تأهيل اﻷطفال. |
Por su parte, la Corte Suprema emitió una opinión consultiva no vinculante según la cual el asesinato de un jefe de Estado no se considera un delito político. | UN | وفي الوقت نفسه، أصدرت المحكمة العليا فتوى غير إلزامية تنص على أن القتل العمد لرئيس الدولة ليس جريمة سياسية. |
En una decisión adoptada en 1993, la Corte Suprema de la India dio carácter legalmente ejecutorio al derecho a la educación hasta los 14 de años de edad. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا الهندية في عام 1993 قرارا يجعل من الحق في التعليم حقا قابلا للإنفاذ حتى سن الـ 14. |
El 16 de enero de 1992, la Corte Suprema promulgó una orden de liquidación definitiva de todos los intereses del BCCI en las Islas Caimán. | UN | وفي ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أصدرت المحكمة العليا أمرا بتصفية جميع مصالح البنك في جزر كايمان تصفية تامة. |
El 11 de octubre de 2001, el Tribunal Superior de Podgorica condenó a muerte a dos sospechosos de haber matado a un camionero tras obligarlo a detenerse vestidos de policía y apuntarle con un arma para robarle. | UN | ومنذ فترة قريبة، أصدرت المحكمة العليا في بودغوريتسا، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، حكماً بالإعدام على شخصين يُشتبه في قتلهما سائق شاحنة بعد توقيفه وهما بزي الشرطة وسرقته تحت تهديد السلاح. |
2.6 Entretanto, con fecha 7 de abril de 2005, la Audiencia Provincial ordenó la detención del autor. | UN | 2-6 وفي 7 نيسان/أبريل 2005، أصدرت المحكمة العليا للمقاطعة أمراً باحتجاز صاحب البلاغ. |