"أصغيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escuchado
        
    • escuché
        
    • escuchaste
        
    • escuchar
        
    • escucharme
        
    • escuchara
        
    He escuchado con atención todas las propuestas y no he rechazado ninguna. UN وقد أصغيت باهتمام إلى جميع المقترحات، ولم أرفض أياً منها.
    En este contexto, he escuchado con sumo interés la declaración que acaba de formular el representante del Pakistán. UN وفي هذا السياق، فإنني قد أصغيت باهتمام بالغ للبيان الذي أدلى به تواً ممثل باكستان.
    Si le hubiera escuchado, habría estado en casa la noche que fue asesinado. Open Subtitles لو كنت أصغيت إليه، لكنتُ فى البيت باللـّيلة التى قتل بها.
    escuché con gran interés la propuesta presentada al respecto esta mañana por el Embajador del Brasil. UN وقد أصغيت باهتمام كبير للاقتراح البناء الذي أبداه في هذا الصدد سفير البرازيل هذا الصباح.
    Hasta el momento, ese examen no ha recibido la atención que merece, por lo que escuché con sumo interés todo lo que se dijo sobre esa cuestión. UN وهذا الاستعراض لم يحظ حتى اﻵن بالاهتمام الذي يستحقه، لذلك أصغيت باهتمام كبير إلى ما قيل بشأن هذه المسألة.
    ¿Cuándo fue la primera vez que escuchaste lo que decía? Open Subtitles متى كانت آخر مرة أصغيت بها إلى ما أود قوله؟
    Tras escuchar a la oradora anterior, espero que la Presidencia continúe realizando esfuerzos de todas formas. UN وبعد أن أصغيت إلى المتحدث السابق، يحدوني اﻷمل، مع ذلك في أن تواصل الرئاسة بذل جهودها.
    ¿Puedes escucharme, por Dios? Open Subtitles هلا أصغيت بحق السماء؟
    Estoy bien, si escuchara a los medicos pensaria que la gente mayor estamos siempre enfermos. Open Subtitles انا على ما يرام . إن أصغيت للطبيب ستظن أن المسنين مريضون دائماً.
    He escuchado con mucha atención las declaraciones de los Representantes Permanentes de la Federación de Rusia y de Swazilandia. UN لقد أصغيت باهتمام بالغ إلى بياني الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وسوازيلند.
    He escuchado con atención la declaración del Secretario de Relaciones Exteriores de la India, Sr. Salman Haidar. UN لقد أصغيت باهتمام لبيان وزير خارجية الهند، السيد سلمان حيدر.
    He escuchado con mucha atención la primera declaración efectuada por el nuevo Representante Permanente de Israel. UN لقد أصغيت بانتباه بالغ الى البيان اﻷول الذي أدلى به الممثل الدائم الجديد لاسرائيل.
    He escuchado con mucha atención e interés las declaraciones importantes que han hecho hoy aquí las delegaciones. UN لقد أصغيت بانتباه واهتمام كبيرين الى البيانات الهامة جداً التي أدلت بها الوفود اليوم.
    He escuchado atentamente una serie de declaraciones que contenían muchos aportes valiosos. UN وقد أصغيت بانتباه لعدد من البيانات الشاملة التي كانت لها مساهمة قيﱢمة جدا.
    He escuchado con suma atención las alocuciones de los distinguidos representantes en relación con el desarrollo económico y la prosperidad de sus países y regiones. UN وقد أصغيت بإمعان شديد لبيانات الممثلين فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والرخاء في بلدانهم ومناطقهم.
    escuché atentamente lo que manifestó el representante de Alemania y que definió como una decisión pragmática. UN لقد أصغيت باهتمام إلى ما اقترحه ممثل ألمانيا، والذي أسماه قرارا عمليا.
    Yo escuché con atención las palabras pronunciadas en esta sala en el día de hoy. UN لقد أصغيت بعناية للكلمات التي أُلقيت هنا في هذه القاعة هذا اليوم.
    escuché sus retos de ser padres, escuché sus luchas de ser padres, y escuché su llamada de ayuda. TED أصغيت إلى تحديات التربية الوالدية التي تواجههم، وأصغيت إلى صعوبات التربية الوالدية لديهم ومن ثم أصغيت لنداء استغاثتهم.
    Quieres decir que yo escuché todos tus molestos sentimientos y protestas para nada? Open Subtitles أتعنين أنني أصغيت لثرثرتك العاطفية هباءً؟
    escuchaste lo que quería, no lo que tú querías para ella. Open Subtitles لقد أصغيت لما أرادته وليس لما أردته أنت لها
    La seda china bordada más hermosa del mundo y si prestas atención podrás escuchar niños preguntando, "¿Cuándo está la cena?" Open Subtitles أجمل حرير صيني مطرز و أن أصغيت اليه بإنتباه يمكنك ان تسمعي أطفالا صغارا يسألون متى موعد العشاء؟
    ¿Quieres escucharme? Open Subtitles هلاّ أصغيت إلي؟
    Ahora sé que estaba desesperada por que alguien me escuchara y tú me escuchaste. Open Subtitles أدرك الآن أنني كنت ... أستجدي أحداً ليصغي إلي و أنت أصغيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus