"أصل مبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • principal de la
        
    • la suma
        
    • lugar de los
        
    • suma de
        
    • lugar del importe de
        
    • valor de
        
    3. Los intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada. UN ٣ - تدفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض.
    Además, en esa decisión el Consejo de Administración especifica que " los intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada " , si bien aplaza toda decisión sobre los métodos de cálculo y pago de los intereses. UN وينص مقرر مجلس اﻹدارة ٦١ أيضا على " دفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض " ، مع إرجاء النظر في طرق حساب الفوائد ودفعها.
    Además, en esa decisión el Consejo de Administración especifica que " los intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada " , si bien aplaza toda decisión sobre los métodos de cálculo y pago de los intereses. UN وينص مقرر مجلس اﻹدارة ٦١ أيضا على " دفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض " ، مع إرجاء النظر في طرق حساب الفوائد ودفعها.
    También se prevé que el Consejo de Administración examine en su momento los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que éstos se abonen después del principal de la indemnización otorgada. UN وينص أيضا على أن مجلس الإدارة سينظر في طرائق حساب الفائدة ودفعها في الوقت المناسب، وأن الفائدة تدفع بعد أصل مبلغ التعويض.
    la suma considerada para la reprogramación en el Club de París fue excepcional, 1.170 millones de dólares de los 2.000 millones originalmente adeudados hasta el fin de 2007. UN وكان المبلغ الذي خضع لهذه العملية كبيرا وناهز 170 1 مليون دولار من أصل مبلغ قدره بليونا دولار كان مستحقا في موعد غايته نهاية عام 2007.
    130. Elektrim también pide indemnización por intereses devengados por el principal de la indemnización que otorgue la Comisión. UN 130- وتطلب شركة إلكتريم أيضاً تعويضاً تحدد اللجنة مقداره عن الفائدة على أصل مبلغ أي تعويض يتقرر منحه.
    El Consejo de Administración especificó asimismo que " los intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada " , y aplazó la decisión sobre los métodos de cálculo y de pago de los intereses. UN كما بيّن مجلس الإدارة أن " الفوائد تُدفع بعد دفع أصل مبلغ التعويض " ، بينما أرجأ البت في طرق حساب الفوائد ودفعها.
    También se prevé que el Consejo de Administración examine en su momento los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que éstos se abonen después del principal de la indemnización otorgada. UN وينص أيضاً على أن مجلس الإدارة سينظر في طرائق حساب الفائدة ودفعها في الوقت المناسب، وأن الفائدة تُدفع بعد أصل مبلغ التعويض.
    En esa misma decisión, el Consejo de Administración especificó que " los intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada " , al tiempo que aplazaba la decisión sobre los métodos de cálculo y pago de los intereses. UN كما ينص مقرر مجلس الإدارة 16 على " دفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض " ، مع إرجاء النظر في طرق حساب الفوائد ودفعها.
    También se prevé que el Consejo de Administración examine en su momento los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que éstos se abonen después del principal de la indemnización otorgada. UN وينص أيضاً على أن مجلس الإدارة سينظر في طرائق حساب الفائدة ودفعها في الوقت المناسب، وأن الفائدة تدفع بعد أصل مبلغ التعويض.
    También se prevé que el Consejo de Administración examine en su momento los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que éstos se abonen después del principal de la indemnización otorgada. UN وينص أيضاً على أن مجلس الإدارة سينظر في طرائق حساب الفائدة ودفعها في الوقت المناسب، وأن الفائدة تُدفع بعد أصل مبلغ التعويض.
    Teniendo presente también el párrafo 3 de la decisión 16, con arreglo al cual los intereses se pagarían después del principal de la indemnización otorgada, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً الفقرة 3 من المقرر 16، التي تنص على دفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض، في حال منح تعويض عنها،
    El Consejo se Administración dispuso también que examinaría " en su momento " los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que los intereses se pagarían después del principal de la indemnización otorgada. UN وذكر مجلس الادارة أيضا أنه سيتم النظر " في الوقت المناسب " في طرق حساب ودفع الفوائد، وأن الفوائد لن تدفع الا بعد دفع أصل مبلغ التعويض.
    El Consejo se Administración dispuso también que examinaría " en su momento " los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que los intereses se pagarían después del principal de la indemnización otorgada. UN وذكر مجلس الادارة أيضا أنه سيتم النظر " في الوقت المناسب " في طرق حساب ودفع الفوائد، وأن الفوائد لن تدفع الا بعد دفع أصل مبلغ التعويض.
    Esta decisión se refiere a las reclamaciones por intereses sobre el " principal de la indemnización otorgada " . UN ويتناول هذا المقرر المطالبات بالفائدة عن " أصل مبلغ التعويض " .
    El Grupo considera que los intereses al vencimiento de un pagaré impago constituyen parte del " principal de la indemnización otorgada " , en el sentido que se da a esa expresión en la decisión Nº 16. UN ويخلص الفريق الى أن الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق للسندات اﻹذنية غير المدفوعة تشكل جزءاً من " أصل مبلغ التعويض " وفقاً لاستخدام هذه العبارة في المقرر ٦١.
    Esta decisión se refiere a las reclamaciones por intereses sobre el " principal de la indemnización otorgada " . UN ويتناول هذا المقرر المطالبات بالفائدة عن " أصل مبلغ التعويض " .
    El Grupo considera que los intereses al vencimiento de un pagaré impago constituyen parte del " principal de la indemnización otorgada " , en el sentido que se da a esa expresión en la decisión No. 16. UN ويخلص الفريق الى أن الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق للسندات اﻹذنية غير المدفوعة تشكل جزءا من " أصل مبلغ التعويض " وفقا لاستخدام هذه العبارة في المقرر ٦١.
    IS2.3 Con respecto al préstamo concedido por las Naciones Unidas a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, se informó a la Comisión Consultiva de que, de la suma de 16 millones de dólares, todavía estaba pendiente el reembolso de 9 millones de dólares. UN ب إ ٢-٣ وفيما يتعلق بالقرض المقدم من اﻷمم المتحدة إلى اليونيدو، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه ما زال هناك مبلغ ٩ ملايين دولار من أصل مبلغ القرض البالغ ١٦ مليون دولار، لم يسدد بعد.
    A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 13.071.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 17.006.859 reclamados. UN وعلى ضوء ما جاء أعلاه، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 000 071 13 دولار من أصل مبلغ 859 006 17 دولار، المطالب به.
    309. En vista de lo anterior, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 408.000 dólares de los EE.UU., en lugar del importe de 1.019.465 dólares de los EE.UU. reclamado. UN 309- وفي ضوء ما تقدم، فإنه من أصل مبلغ ال465 019 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة المطالب به يوصي الفريق بتعويض قدره 000 408 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    También se hicieron economías de 300.100 dólares en la partida de necesidades operacionales, en relación con los fondos asignados, por valor de 3.124.600 dólares. UN كما أُبلغ عن تحقق وفورات قدرها 100 300 دولار تحت بند الاحتياجات التشغيلية من أصل مبلغ مقسم قدره 600 124 3 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus