Estoy a punto de ponerme en ridículo con una chica de 22. | Open Subtitles | وأنا سأجعل من نفسي أضحوكة مع فتاة عمرها 22 سنة |
Debí haber acabado con Ud cuando se puso en ridículo por esa rubia que se revolcó con la mitad del Parque. | Open Subtitles | كان لابد وأن أدمر فتاتك عندما جعلت من نفسك أضحوكة بسبب تلك الشقراء من الذي ضاجع نصف المنتزه؟ |
¿tener tan deteriorada la lista negra que parece casi una broma? | Open Subtitles | بأن تقوض تماماً القائمة السوداء التي هي بالكاد أضحوكة |
Tal vez no por mucho tiempo. Estás convirtiendo a Omega Chi en una broma. | Open Subtitles | قد لاتطيل البقاء بهذا المنصب فأنت تحول الأوميغا الى أضحوكة |
No, ellos recordarán un bastardo calentón que hizo de mi oficina un hazmerreír. | Open Subtitles | لا، انهم سوف يتذكرون نذل واحد شهوانى الذي جعل مكتبي أضحوكة |
Soy el hazmerreír de esta agencia desde hace años, pero lo sabía. | Open Subtitles | لقد كنتُ أضحوكة لهذهـِ الوكالة لسنوات لكن كنتُ أعرفُ هذا |
Laden no tiene inteligencia artificial de abordo y su seguridad es un chiste. | Open Subtitles | لادن ليس لديها نظام شحن إلكتروني و نظام الحراسة فيها أضحوكة |
¿Por qué no me lo dijiste,idiota? Estuve haciendo el idiota todo el rato. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى أيها الأحمق لقد جعلت من نفسى أضحوكة |
Nunca he sido tan ultrajado. Me convertiste en un tonto. | Open Subtitles | لم أشعر بحنق كهذا من قبل جعلت مني أضحوكة |
Regresen a un mensaje claro o ustedes van a ser una burla. | Open Subtitles | فلتعودا إلى رسالةٍ واضحة ومفهومة وإلا يا رفاق ستكونون أضحوكة. |
¡Ha hecho el ridículo persiguiéndolos a todos! | Open Subtitles | هي بالتأكيد جعلت من نفسها أضحوكة بملاحقتها الرجال في الحفل هذا ليس عدلاً ، إنديا |
- ¡Yo lo arreglo con 500 hombres! - Harás el ridículo. | Open Subtitles | يمكنني إحضارهم هنا مع خمسمائة رجل لا تجعل من نفسك أضحوكة |
Sólo piensas en largarte, en hacer el ridículo y aquí estoy para ayudarte. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا يمكنك الانتظار لكي تهرب وتجعل من نفسك أضحوكة و أنا هنا لمساعدتك |
¿O la NSS parece una broma para ti? | Open Subtitles | أو هل تبدو منظمة الأمن القومي أضحوكة بالنسبة لك؟ |
¿o la organización NSS es una broma para ti? | Open Subtitles | أو هل تبدو منظمة الأمن القومي أضحوكة بالنسبة لك؟ |
Eres una broma de papa. Una gran pila de mojones ciegos serian mejor papa que tu. | Open Subtitles | أنت أضحوكة الآباء كومة عمياء من الروث ستكون أباً أفضل منك |
Mira, sería hazmerreír de toda la zona. | Open Subtitles | نظرة، فإنه سيكون أضحوكة للمنطقة بأكملها. |
Que sea el hazmerreír y que todo el mundo lo señale como la persona que arruinó y endeudó al país. | UN | دعه يكون أضحوكة ويشار إليه بكونه الرجل الذي دمر البلاد وأوقعها في الديون. |
Los medios de comunicación rusos se han convertido en el hazmerreír de su país y de la mayoría de los otros Estados en que existe el concepto de una prensa libre. | UN | وقال إن وسائط الإعلام الروسية أصبحت أضحوكة في بلده وفي معظم الدول الأخرى التي توجد بها فكرة الصحافة الحرة. |
Incluso nuestros colegas oficiales de policía creen que somos un chiste. | Open Subtitles | صدقني ، حتى زملاؤنا من ضباط الشرطة يظنوننا أضحوكة |
La estrategia de la guerra al terror... de tu gobierno, es un chiste de todas formas. | Open Subtitles | استراتيجيّة حرب حكومتك على الإرهاب أضحوكة بأيّة حال |
¿Estás seguro que quieres verte como un idiota | Open Subtitles | ،أتـُريــد حـقــاً أن تجعل من نفسك أضحوكة |
Estoy tan deprimido. Anoche me comporté como un tonto. | Open Subtitles | أشعر بالكأبة لقد جعلت من نفسي أضحوكة الليلة الماضية |
Si esta mujer vota para removerme, seré la burla de todos. | Open Subtitles | لو صوّتت هذه الإمرأة في صف الإقالة فسأكون أضحوكة |
Cuanto más tiempo soy virgen más me transformo en el hazmerreir de toda la escuela. | Open Subtitles | المحبب لكي أن تكوني عذراء لقد أصبحت أضحوكة المدرسة المدرسة بالكامل |
Ningún chico quiere bailar con una atleta. | Open Subtitles | لا أحد من الشباب يريد الرقص مع أضحوكة أو غيرهاٍ. |
Esto era contrario a la intención original del Estatuto y convertía el proceso de consulta en un mero simulacro. | UN | وذلك يتنافى مع القصد اﻷصلي للنظام اﻷساسي اﻷمر الذي جعل عملية التشاور أضحوكة. |