"أطر الاستثمار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de marcos de inversión
        
    • marco de inversión
        
    • de los marcos de inversión
        
    • los marcos para la inversión
        
    • marcos de inversión de
        
    • los marcos de inversión a
        
    • de estrategias de financiación
        
    Los países Partes valoran el papel de las organizaciones de la sociedad civil como asociadas en la elaboración y aplicación de marcos de inversión integrados. UN اعتراف الدول الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني بوصفها شريكة في تنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة
    Número de marcos de inversión integrados que se establecieron con el apoyo de países Partes desarrollados UN عدد أطر الاستثمار المتكاملة التي دعمت استحداثها بلدان أطراف متقدمة
    Algunas Partes subrayaron la necesidad de realizar un nuevo análisis global de las dificultades con que tropezaban los países Partes en relación con el establecimiento de un marco de inversión integrado, a fin de ofrecer una orientación útil para el logro de las metas conexas. UN وشددت بعض الأطراف على ضرورة مواصلة التحليل الشامل للصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف فيما يتعلق بإنشاء أطر الاستثمار المتكاملة، بغية تقديم توجيه سليم لتحقيق الأهداف ذات الصلة.
    B. Análisis de las dificultades con que tropiezan los países Partes afectados para elaborar y aplicar un marco de inversión integrado 40 - 46 12 UN باء - تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة 40-46 16
    En el futuro debería estudiarse la posibilidad de informar sobre los progresos realizados en la aplicación de los marcos de inversión. UN وينبغي النظر في المستقبل في تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ أطر الاستثمار.
    3. Conviene poner de relieve tres tendencias recientes: la protección de las inversiones, la liberalización de los marcos de inversión y la promoción de las inversiones. UN ٣ - وينبغي ملاحظة ثلاثة اتجاهات حديثة، هي: حماية الاستثمار، وتحرير أطر الاستثمار وتعزيز الاستثمار.
    Los países Partes valoran el papel de las organizaciones de la sociedad civil como asociadas en la elaboración y aplicación de marcos de inversión integrados UN :: اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر الاستثمار المتكاملة وتنفيذها.
    33. Cuatro expertos del grupo informaron acerca de sus experiencias en la negociación de marcos de inversión de ámbito regional y bilateral. UN 33- وعرض أربعة خبراء من أعضاء الفريق خبراتهم في التفاوض بشأن أطر الاستثمار الإقليمية والثنائية.
    Elaboración y adopción por los países Partes afectados de marcos de inversión integrados para la ordenación sostenible de las tierras con apoyo del MM UN قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتطوير وإقرار أطر الاستثمار المتكاملة الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي والمدعومة من الآلية العالمية
    1. Número de marcos de inversión integrados que se establecieron con el apoyo de países Partes desarrollados UN 1- عدد أطر الاستثمار المتكاملة التي دعمت استحداثها بلدان أطراف متقدمة
    Número de marcos de inversión integrados formulados por el MM que reciben el respaldo de los países Partes afectados. UN عدد من أطر الاستثمار المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي التي وضعتها الآلية العالمية تحظى بتأييد البلدان الأطراف المتأثرة.
    B. Análisis de las dificultades con que tropiezan los países Partes afectados para elaborar y aplicar un marco de inversión integrado UN باء- تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة
    La elaboración y aplicación del marco de inversión integrado es fundamental, ya que este se considera el principal instrumento para plasmar las necesidades de los países en prioridades de inversión viables y catalizar la aportación de recursos financieros a nivel nacional, bilateral y multilateral. UN ويعد وضع وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة أمراً جوهرياً لأنها تعتبر الأداة الرئيسية لتحويل احتياجات البلدان إلى أولويات استثمار عملية ولتحفيز الموارد المالية على الصعد الوطني والثنائي والمتعدد الأطراف.
    4) Es necesario realizar un nuevo análisis global de las dificultades con que tropiezan los países Partes en relación con el establecimiento de un marco de inversión integrado, a fin de ofrecer una orientación útil para el logro de las metas conexas. UN 4- ثمة ضرورة لمواصلة التحليل الشامل للصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف فيما يتعلق بإنشاء أطر الاستثمار المتكاملة، بغية تقديم توجيه سليم لتحقيق الأهداف ذات الصلة.
    14. Invita a las Partes a que inicien los procesos de alineación de los programas de acción nacionales y de preparación del marco de inversión integrado de manera simultánea, para favorecer un enriquecimiento mutuo de ideas y evitar la duplicación y la competencia entre los procesos; UN 14- يدعو الأطراف إلى الاضطلاع بعمليات مواءمة برامج العمل الوطنية وإعداد أطر الاستثمار المتكاملة في وقت واحد لإتاحة تلاقح الأفكار وتفادي الازدواجية وتنازع العمليات؛
    c) Las dificultades con que tropiezan las Partes para elaborar y aplicar un marco de inversión integrado; UN (ج) الصعوبات التي تواجهها الأطراف في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة؛
    A ese respecto, la oradora acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por las instituciones financieras internacionales, especialmente el Banco Mundial, para mejorar la eficacia de sus servicios en lo relativo al fortalecimiento de los marcos de inversión y la mejora de los climas de inversión. UN وفي هذا الصدد، رحبت بالجهود التي تبذلها المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي، لتحسين فعالية خدماتها في مجالات تعزيز أطر الاستثمار وتحسين أجواء الاستثمار.
    Entre otras cosas, la adhesión de nuevos países miembros en 2004 había traído consigo varias renegociaciones de los marcos de inversión y su adaptación a las normas de la Comunidad. UN وأشار إلى أن انضمام بلدان جديدة إلى عضوية الاتحاد في عام 2004، ضمن جملة أمور أخرى، أدى إلى عدد من عمليات إعادة التفاوض وتكييف أطر الاستثمار مع معايير الجماعة.
    3) En el futuro debería estudiarse la posibilidad de informar sobre los progresos realizados en la aplicación de los marcos de inversión. UN 3- ينبغي النظر في المستقبل في تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ أطر الاستثمار.
    :: Medidas para alentar a los países en desarrollo a racionalizar los marcos de inversión a fin de reducir los costes de las transacciones para las empresas y atraer mayores corrientes de inversión extranjera directa UN :: تشجيع البلدان النامية على تنظيم أطر الاستثمار لتخفيف تكاليف المعاملات وجذب المزيد من تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إليها
    Este dato indica que los MII que se establecieron dentro de estrategias de financiación integrada distintas de las del MM recibieron un apoyo ligeramente superior a los que lo fueron dentro de estrategias formuladas por el MM. UN ويُستشف من البيانات أن أطر الاستثمار المتكاملة التي وضعت في إطار استراتيجيات تمويل متكاملة عدا تلك المعتمدة من الآلية العالمية حظيت بدعم يفوق بعض الشيء ما حظيت به تلك المعتمدة من الآلية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus