Iba a llevarnos a Atlanta en el Tandur 2, su propio jet privado. | Open Subtitles | كان سيطير بنا إلى أطلنطا على متن تندور 2 طائرته الخاصة |
En el proyecto de resolución de este año se insta de nuevo a los Estados Miembros a que observen la Tregua Olímpica durante las próximas Olimpíadas de Atlanta. | UN | ومشروع قرار هذا العام يدعو الدول اﻷعضاء مرة أخرى إلى مراعاة الهدنة اﻷولمبية أثناء اﻷلعاب القادمة في أطلنطا. |
Estamos en vísperas de las Olimpíadas en Atlanta. | UN | إننا على أعتاب دورة اﻷلعاب اﻷولمبية السادسة والعشريــن التي ستجــرى فــي أطلنطا. |
Se trata de un desafío mundial que motivó una intervención sin parangón de la Unión Europea con la Operación Atalanta. | UN | إن هذا التحدي العالمي يواجه على نطاق غير مسبوق من جانب الاتحاد الأوروبي من خلال عملية أطلنطا. |
Desde el despliegue de la Operación Atalanta, ningún buque con alimentos del PMA ha sido atacado por piratas. | UN | ولم يهاجم القراصنة أي سفينة تحمل الإمدادات الغذائية لبرنامج الأغذية العالمي منذ نشر عملية أطلنطا. |
Y le diré a todos en la oficina que se contagiaron gonorrea de la prostituta en Atlantic City. | Open Subtitles | وسوف أخبر المكتب كاملاً وكيف أ صابكما مرض السيلان من تلك العاهرة في مدينة أطلنطا |
Las Olimpíadas de Atlanta se acercan. | UN | لقد اقترب موعد اﻷلعاب اﻷولمبية في أطلنطا. |
El pueblo griego desea de todo corazón que Atlanta, la ciudad sede, acoja con todo éxito las Olimpíadas del próximo verano. | UN | ويتمنى الشعب اليوناني من كل قلبه النجــاح لمدينة أطلنطا في استضافتها لﻷلعــاب اﻷولمبيــة في الصيف القادم. |
Por cierto, se espera que alrededor de 190 países se harán presentes en las Olimpíadas de Verano de Atlanta. | UN | وبالفعل، فإن من المتوقع أن يحضر حوالي ١٩٠ بلدا دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية الصيفية في أطلنطا. |
Dentro de menos de un año, en julio de 1996, celebraremos en Atlanta el centenario de las Olimpíadas de la era moderna. | UN | وخــلال أقل من سنة من اﻵن، في تموز/يوليه ١٩٩٦، سنحتفل في أطلنطا بالذكرى المئوية لﻷلعاب اﻷولمبية في العصر الحديث. |
Los participantes en la reunión aprobaron la Declaración de Atlanta, en la que se incita a la acción internacional en apoyo de los derechos humanos y de quienes los defienden. | UN | واعتمد المشاركون في الاجتماع إعلان أطلنطا الذي يدعو إلى اتخاذ إجراءات دولية دعماً لحقوق الإنسان والمدافعين عنها. |
La ciudad de Atlanta ha rescindido recientemente el contrato concedido a Suez por 20 años debido a la mala calidad del agua y a costos superiores a los previstos, después de tan sólo cuatro años. | UN | فقد قامت مدينة أطلنطا مؤخرا بإلغاء عقد مدته 20 عاما مع شركة سويس بسبب سوء نوعية المياه والارتفاع غير المتوقع في التكلفة وذلك بعد مضي أربع سنوات من بداية العقد. |
Indirectamente, le hemos ahorrado 5 millones de dólares al gobierno de Jamaica de la gente que hubiera ido a Miami o a Atlanta a por asistencia médica. | TED | بشكل غير مباشر، وفرنا ٥ ملايين دولار علٍى حكومة جاميكا من الأشخاص الذين كانوا سيذهبون إلى ميامي أو أطلنطا للرعاية |
Aquí esta Gene mostrándole al tío donde quedaba Atlanta en el mapa (es donde vivía). | TED | وهذا هو جين يُري الخال أين هي أطلنطا على الخريطة حيث يسكنون. |
Volvimos a nuestra pieza de hotel y Gene también le mostraba a Natasha donde quedaba Atlanta. Esta es nuestra tercera noche en Corea. | TED | عدنا إلى غرفتنا في الفندق، وكان جين يُري نتاشا أين هي أطلنطا. هذه هي ليلتنا الثالثة في كوريا. |
Esto es 28 horas después en Atlanta, fue un vuelo muy largo. | TED | وهذا بعد 28 ساعة في أطلنطا ، إنها رحلة طويلة للغاية. |
Noruega también contribuye con una fragata a la Operación Atalanta dirigida por la Unión Europea en el Golfo de Adén. | UN | وتسهم النرويج أيضا بفرقاطة واحدة في عملية أطلنطا التي يقودها الاتحاد الأوروبي في خليج عدن. |
Después de la implantación de escoltas de retorno por parte de la operación Atalanta y de otras operaciones portuarias no se han registrado nuevos incidentes. | UN | وعقب بدء عمليات حراس العودة من جانب عملية أطلنطا وتنفيذ عمليات أخرى في الميناء، لم يُبلّغ عن وقوع أية حوادث. |
La operación Atalanta coordina todas las actividades humanitarias, y los embarques de la UNSOA forman parte de un convoy naval con destino y origen en Mogadiscio. | UN | وتنسق عملية أطلنطا جميع الجهود الإنسانية، وتشكل شحنات المكتب جزءا من قافلة بحرية إلى مقديشو ذهابا وإيابا. |
A través de la Misión Atalanta de la Unión Europea, nos hemos sumado a la lucha contra la piratería, cuyas consecuencias también han sufrido los marineros de Montenegro. | UN | وعن طريق بعثة أطلنطا التابعة للاتحاد الأوروبي، انضممنا إلى مكافحة القرصنة، التي يعاني منها أيضاً بحارة الجبل الأسود. |
- Te siguió hasta Atlantic City. Sabe lo de tu otra mujer. | Open Subtitles | تبعتك إلى مدينة أطلنطا , إنها تعرف بشأن أمرأتك الأخرى |
Un acorazado de la fuerza Atalanta se acercó al buque sospechoso y, en el cumplimiento de sus normas para entablar combate, se preparó a abordarlo y a tomar el Control. | UN | فاقتربت سفينة تابعة لقوة أطلنطا من السفينة المشتبه فيها واستعدت وفقا لقواعد الاشتباك للصعود إلى السفينة وتفتيشها. |