No creo que tenga idea qué tan cerca está su hijo de perjudicarse a sí mismo seriamente. | Open Subtitles | لا أظنُ بأن كان لديه معرفة بمقدار إيذاء إبنه لنفسه |
Yo no creo que la presidenta este de acuerdo en hacer lo que se requiera en último término | Open Subtitles | ولا أظنُ بأن الرئيسة مُستعدة للقيام بالمطلوب في نهاية الامر |
Bueno, creo que esto merece un brindis. | Open Subtitles | حسناً, أظنُ بأن هذا يستحق نخباً |
Solo creo que esto va a ser importante y será curativo. | Open Subtitles | أنني حقاً أظنُ بأن هذا سيكون مهماً وسيكون شفاء لنا |
Supongo que nada de lo que hice fue suficiente. | Open Subtitles | أظنُ بأن لا شئ عملته جيد بما فيه الكفايه |
Supongo que el cambio no tiene que ver con cosas o lugares, sino conmigo. | Open Subtitles | أظنُ بأن الإختلاف ليس في الأشياء والمكان، وليس بيّ أنا. |
Y ahora, creo que correr es lo mejor que tienes. | Open Subtitles | والآن أظنُ بأن الجري هو أفضلُ شيء تستطيعُ فعله |
Solo digo que creo que debería dormir en mi casa esta noche. | Open Subtitles | كلّ ما أقصدهُ أنني أظنُ بأن عليّ أن أنام بمنزلي الليلة. |
creo que hay muchas posibilidades de que esto no termine todavía, y quiero que usted y Edith tengan mucho cuidado. | Open Subtitles | أظنُ بأن هناك إحتمالية كبيرة أن هذا لم ينتهي بعد وأريدكِ أن تتوخي الحذر أنتِ و (إيديث) |
creo que eso es lo que esta caja representa. | Open Subtitles | أظنُ بأن هذا هو ما قدمه هذا الصندوق إلي |
- No creo que se basara en una foto. | Open Subtitles | لا أظنُ بأن المُزيف بعيدٌ عن هذا المكان |
Su lucha legal por la ciudadanía se ha complicado por la reciente situación en las noticias, y no creo que su abogado actual esté por la labor. | Open Subtitles | معركتُها القانونية للحصولَ على المواطنةَ الأمريكية قد تَعقدت مؤخراً بالوضعُ في الأخبار وأنا لا أظنُ بأن محاميها الحالي مستعداً لذلك |
creo que aquí tenemos una disputa familiar. | Open Subtitles | أظنُ بأن هُنالكُ عداء عائلي يجري هُنا |
Yo no creo que nadie sabía mi nombre real. Puto internet. | Open Subtitles | لا أظنُ بأن أحدهم يعرف آسمي الحقيقي إنها من مزايا الإنترنت! |
Ahora que veo su cara, creo que entiendo. | Open Subtitles | بالنظر إليك أظنُ بأن الرساله وصلتّك |
creo que soy una mezquina. | Open Subtitles | أظنُ بأن هذه حقارة مني |
creo que mi compulsión de responder una teléfono sonando. | Open Subtitles | أظنُ بأن هاجسي بالإجابة على الهاتف... |
- creo que el destino... es el destino. | Open Subtitles | أظنُ بأن القدر حتمّي |
Supongo que en realidad no tienes ningún problema. | Open Subtitles | أظنُ بأن ليسَ لديكَ أيّةُ مشاكل. |
Supongo que no pagaron la factura del agua. | Open Subtitles | أظنُ بأن لمْ يدفع أحد فاتورة الماء. |