"أظنّنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que
        
    • Supongo que
        
    Creo que todos hemos pasado una buena noche. Va a amanecer pronto. Open Subtitles أظنّنا فوّتنا ليلة من النّوم الوافي، فإن الشمس ستشرق قريباً.
    Creo que deberíamos volver a la bodega... y ver qué más podemos descubrir. Open Subtitles أظنّنا يُفضّل أن نعود للمخزن لنرى ما يُمكننا تبيّنه غير هذا.
    No lo sé, Señor, pero Creo que somos más efectivos en movimiento que sentados en la frontera. Open Subtitles لا أعلم، سيّدي، ولكنّني أظنّنا أكثر فاعليّة بتحرّكنا بدل جلوسنا عند معبر الحدود
    Si estamos dónde Creo que estamos, nuestra playa debería estar justo detrás de esos árboles. Open Subtitles لو كنّا أين أظنّنا نكون فإنّ شاطئنا سيكون خلف هذه الأشجار
    Supongo que somos sólo nosotros dos, niño. Open Subtitles حسناً، أظنّنا بقينا أنتَ و أنا فقط يا فتى
    Creo que vamos a necesitar un poco de agua. Yo...yo... vuelvo ahora mismo. Open Subtitles أظنّنا سنحتاج إلى بعض الماء، سأعود حالاً
    No Creo que estemos buscando alta Costura pirata, ¿verdad? Open Subtitles أظنّنا لم نطلب زيّي قرصانين فاخرين، صحيح؟
    No Creo que debamos hablar de los problemas que tubieron. Open Subtitles لا أظنّنا سنتكلّم عن كيفيّةِ ابتلاءِ الرجال بهذه الإصابات
    Creo que tenemos una noche muy especial por delante. Así que comencemos, ¿quieren? Open Subtitles أظنّنا بانتظار أمسيةٍ مميّزة فلنبدأ بها إذاً، هلّا فعلنا؟
    Creo que todos estábamos pretendiendo que las cosas estaban mejor de lo que están. Open Subtitles أظنّنا جميعاً نتظاهر أنّ أحوالنا أفضل مما كانت عليه.
    No Creo que vuelva a entrar a un lugar así en mucho tiempo. Open Subtitles لا أظنّنا سننجح بالخروج مِن هُنا قريباً.
    Creo que todos estamos de acuerdo que este no es el lugar para insultar. Open Subtitles أظنّنا نتّفقُ جميعاً أنّ هذا ليس مؤتمراً لإطلاق النعوت
    NO Creo que PUEDA SUBESTIMARSE EL ROL QUE JUEGA LA EMPATIA Open Subtitles لا أظنّنا نستطيع الاستهانة بالدور الذي يلعبه التعاطف في بناء الشخصيّة.
    Yo Creo que a veces entramos en un estado de negatividad. Es un veneno como ningún otro. Open Subtitles أظنّنا نعلق مرّاتٍ عديدة في حالة مِن السلبيّة، و هي سمٌّ لا يجاريها سمّ
    Creo que no tuvimos una buena noche de sueño. El sol saldrá pronto. Vamos a encontrar el rastro de tu marido. Open Subtitles أظنّنا فوّتنا ليلة من النّوم الوافي، فإن الشمس ستشرق قريباً.
    Parece hecha un puto desastre. No Creo que podamos ir a ninguna parte pronto. Open Subtitles إنّها تبدو في حالة كارثيّة، لا أظنّنا سنبرح مكاننا قريباً.
    Es del año en que naciste. Creo que tendríamos que celebrarlo. Open Subtitles هذه مُعتّقة منذ يوم مولدي، أظنّنا يجب أن نحتفل.
    Creo que tenemos un cazavampiros nuevo en la ciudad. Open Subtitles أظنّنا لدينا صائد مصّاصين دماء جديد بالمدينة.
    Creo que vamos a poder encontrarles. Open Subtitles أظنّنا سنتمكّن مِن العثور عليهم.
    Supongo que no somos tan diferentes, ¿ah, papá? Open Subtitles أظنّنا لسنا مختلفَين كثيراً عن بعضنا، صحيح يا أبي؟
    ¿Supongo que nos quedamos con este? Open Subtitles أظنّنا سنحتفظ بهذه الساعة إذاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus