"أظن أني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que
        
    • Supongo que
        
    • pensé que
        
    • creí que
        
    • pensar que
        
    • pienso que
        
    Es muy generoso de su parte, Señora Crawford, realmente, pero Creo que iré muy simple. Open Subtitles هذا كرم شديد من قبلك سيدة كروفورد حقاً لكني أظن أني سألتزم بالبساطة
    Creo que no acomodé bien los platos en la lavadora. Iré a ver qué pasó. Open Subtitles أظن أني لم أرص الصحون جيداً يستحسن أن أذهب وأرى الأضرار التي حدثت
    "Pero me tropecé en el camino y Creo que me rompí el tobillo. Open Subtitles لكني تعثرت في مسار سيارتك . و أظن أني كسرت كاحلي
    Supongo que estoy tratando de encontrar una parte de ti que reconozca. Open Subtitles أظن أني فقط أحاول أن أجد أي جزء منك أعرفه
    Estoy de pie en un cementerio hecho por gente que pensé que quería. Open Subtitles أنا أقف وسط مقبرة من صنع أشخاص كنتُ أظن أني أحبهم.
    Pero odio esta colina. Creo que empiezo a sentir Ese perrito caliente. Open Subtitles أظن أني بدأت أشعر كالكلب الذي وقع بين كوم الذرة
    Si me estoy riendo de lo que Creo que me estoy riendo, es muy gracioso. Open Subtitles إذا كنت اضحك علي ما أظن أني أضحك عليه، فهذا سيكون ظريفاً جداً
    No me siento bien y Creo que no podré ir así a la obra. Open Subtitles و لا أظن أني سأتمكن من حضور المسرحية الليلة حقاً؟ ما الخطب؟
    Creo que he consumido mi límite de lobos de grito con ella. Open Subtitles أظن أني استخدمت كل ما أملك من دموع الذئاب معها.
    Pero Creo que no estoy acostumbrado a ser el que necesita que lo protejan. Open Subtitles لكن أظن أني لست معنادا فقط على أن أكون من يحتاج للحماية
    Porque no es mi amigo. Realmente ni nos hemos cruzado. Creo que le oí toser en una conferencia una vez. Open Subtitles لانه ليس صديقي , لم أقابله من قبل مطلقاً أظن أني سمعته ذات مرة يسعل في مؤتمر
    Creo que me gustabas más cuando decías estar aburrido de las cosas científicas. Open Subtitles أظن أني كنت أفضلك و انت تتحدث عن امور علمية مملة
    Creo que si tuviera unos pases libres como muchas personas, no sería tan exitoso como lo he sido. Open Subtitles أعتقد ان لديَّ طُرُق حرة مثل الكثير من الناس لا أظن أني سأنجح كما أنا
    Papá, Creo que tengo que decirte algo y por favor no te enfades conmigo. Open Subtitles أبي، أظن أني يجب أن أخبرك بشيء ما وأرجوك، لا تغضب مني
    Mi reputación en la comunidad artística se arruinó, pero Creo que me recuperaré. Open Subtitles سمعتي في مجتمع الفن ربما أهينت, لكن أظن أني سأنسى هذا.
    No Creo que haya sido claro, cuando nos encontramos el otro día. Open Subtitles فلأ أظن أني كنت واضحًا عندما التقينا في ذلك اليوم
    No, esto no es otra prueba. Creo que estoy empezando a entender. Open Subtitles لا ، هذا ليس بإختبار ، أظن أني بدئت بالفهم
    Todavía no entiendo exactamente que está pasando aquí, pero Supongo que debo darte las gracias. Open Subtitles لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا لكن أظن أني ادين لك بالشكر
    Supongo que tendré que devolver el serum voluminizador de 50$ que cogí para ti. Open Subtitles حسناً، أظن أني ..سأعيد المصل المغذي ذو 50 دولاراً الذي جلبته لأجلك
    Supongo que todavía no puedo creer que Alison realmente me guste. Puedes. Open Subtitles أظن أني لازلت لا أصدق أن آليسون معجبة بي حقاً
    Resulta que todo este tiempo pensé que no me esforzaba, cuando en realidad sí me esforzaba un poquito. Open Subtitles إتضح أنه طوال الوقت كنت أظن أني لا أحاول لكني كنت أحاول بقدر قليل فعلا
    Me iba a escapar a México. No creí que la iba a necesitar. Open Subtitles لقد كنت سأهرب للمكسيك لم أكن أظن أني سأحتاجه
    Supongo que estaba demasiado asustada para admitirlo, porque no quería pensar que nadie más pudiera criar a mi hija mejor de lo que yo lo hacía. Open Subtitles أظن أني كنت خائفة جداً من الإعتراف بذلك لأني لم أرد الاعتقاد أن أي شخص آخر يمكنه تربية ابنتي أفضل من ما أمكنني فعله
    Si, pienso que la escuché mencionar ese nombre. Si, estoy segura que la oí. Open Subtitles نعم، أظن أني سمعتها تذكر ذاك الاسم نعم، أنا واثقة أنها فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus