Y ahora estamos siendo castigados por eso. creo que eso está mal. | Open Subtitles | و نحن نعاقب على هذا الآن أظن أن هذا خاطيء |
No soy experto en lingüística, pero creo que eso significa que alguien las recetó. | Open Subtitles | لست خبيراً في اللغويات لكن أظن أن هذا يعني أنها كانت موصوفة |
- Creo que es una prueba, para, ver cómo reaccionamos a los trastornos externos. | Open Subtitles | أظن أن هذا إختبار لنا كيف سنتصرف في حال وجود ظرف طارئ |
Bueno, no creo que esto vaya a suceder, no es muy probable. | TED | أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح. |
Bueno, Supongo que es lo que nos pasa por tener el mismo carrito. | Open Subtitles | حسنا, أظن أن هذا مانحصل عليه عندما نستخدم عربات أطفال متشابهة |
Creo que este regulador es el que me limita. No toques el regulador. | Open Subtitles | ـ أتعلم، أظن أن هذا المنظّم يُعيقني ـ لا تعبث بالمنظّم |
Supongo que eso nos hace ser familia prácticamente, ¿cierto? Mejor que vigiles tu boca. | Open Subtitles | أظن أن هذا يجعلنا تقريباً قريبين صحيح؟ من الأفضل أن تصون لسانك |
Pase lo que pase, no creo que sea seguro para ti estar allá afuera. | Open Subtitles | فقط مهما حدث أنا لا أظن أن هذا المكان آمن لبقائك فيه |
Muchas veces, estos sacrificios son sobre más que sólo seguridad, y creo que eso es muy importante. | TED | كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم. |
creo que eso salió en un artículo en el Washington Post. | Open Subtitles | أظن أن هذا الامر قد نُشِر في تحقيقات الواشنطون بوست |
No, no creo que sea posible. Realmente no creo que eso sea posible. | Open Subtitles | كلا، لا أظن أن هذا ممكناً لا أظن أنه ممكن على الإطلاق |
Todos vamos a morir ¿sabes? Francamente Creo que es demasiado fácil para ti. | Open Subtitles | سنموت جميعا , أتعلمين بصراحة أظن أن هذا سهل جدا عليك |
Creo que es cuando, hago lo del alfa y digo, luces genial como eres. | Open Subtitles | أظن أن هذا الوقت المناسب لكي أقول لكي أنت تبدين جميلة كالمعتاد |
Creo que es porque quizás lucha internamente contra un deseo sexual por mí. | Open Subtitles | أظن أن هذا بسبب إنه يصارع رغبته الجنسية معي في داخله |
Pero creo que esto es en realidad sólo el comienzo de cómo vamos a tratar el cáncer. | TED | لكنني أظن أن هذا في الواقع هو فقط البداية لكيف سنعالج السرطان. |
creo que esto es una prueba concluyente, por si hiciera falta, de que el cerebro de todo el mundo está programado para actuar un poco matemáticamente | TED | أظن أن هذا دليل قاطع، إن احتجنا قط إليه، أن أدمغة الجميع معدة بشكل قبلي لتكون رياضيتية إلى حد ما. |
creo que esto es un cambio de perspectiva. Esto no sucede con nuestras tecnologías; ellas proveen acceso a la creación de trabajo creativo. | TED | و ، أنتم تعلمون، أنا أظن أن هذا تحول في المفاهيم، ليس تقنياتنا هي التي توفر الدخول ، إنها تسمح لنا بالقيام بعمل مبدع |
Supongo que es lo que sujeta este lugar. | Open Subtitles | أظن أن هذا هو ما يحافظ على تماسك هذا المكان |
Creo que este hijo de puta llegó a la fase dos en tiempo récord. | Open Subtitles | أظن أن هذا السافل قد وصل إلى المرحلة الثانية في زمن قياسي. |
Supongo que eso depende del Jefe Supremo. | Open Subtitles | أظن أن هذا يعود إلى الرجلِ في الطابق العلوي |
Pero no creo que sea lo que provocó la parálisis. ¿ Ves esto? | Open Subtitles | لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟ |
Confío plenamente en el Sr. Mitchell... y en los miembros del equipo republicano, y creo que ese tipo de noticias infundadas... es contraproducente en la actualidad. | Open Subtitles | إن لدي ثقة كاملة في السيد ميتشيل و كل العاملين في الحزب الجمهوري و أظن أن هذا النوع من التحقيقات الغير مؤكدة |
Caramba, Supongo que esto te pasa vayas a donde vayas. | Open Subtitles | أظن أن هذا يحدث معك في كل مكان تذهبين إليه |
Creo que esta broma y esas llamadas nos pueden conducir hacia esa persona. | Open Subtitles | أظن أن هذا المقلب وهذه المكالمات يمكن أن تقودنا لذاك الشخص. |
No, yo Pienso que es mejor Si una persona muere en lugar de dos. | Open Subtitles | لا، أظن أن هذا أفضل.. إن مات شخص أفضل من موت شخصين |
creo que esa es la cosa más dulce que nadie me ha dicho nunca. | Open Subtitles | أظن أن هذا ألطف شيء قد قاله شخص لي على الاطلاق |