"أعتقد أنها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que
        
    • Supongo que
        
    • Pienso que
        
    • Pensé que
        
    • que creo
        
    • considero que
        
    • creo es
        
    • mi juicio
        
    • mi opinión
        
    • que estimo
        
    • que considero
        
    Aunque se anunció que la lista era definitiva, Creo que se irá revisando constantemente. UN ورغم ما أعلن من أن القائمة نهائية، أعتقد أنها ستخضع للمراجعة باستمرار.
    Creo que hay muchos problemas por venir, pero con ayuda estoy seguro de que voy a encontrar soluciones. TED أعتقد أنها هناك كثير من المشاكل ستأتي، لكن مع المساعدة، أنا متأكد أني سأجد حلول.
    Este gráfico demuestra la arbitrariedad de una publicación en estudios sobre publicaciones arbitrarias. Creo que esa es la broma epidemiológica más graciosa TED هذا الرسم البياني يوضح وجود التحيز في النشر فى دراسات لأهداف النشر. وأنا أعتقد أنها أطرف نكتة وبائية ..
    Creo que trata de lograr el mejor equilibrio entre la representación real y la simplificación, el lenguaje de nuestro cerebro. TED أعتقد أنها تحاول أن تكون أفضل موازنة بين التمثيل اللحقيقي و التبسيط، لغة إيجاد الطريق الخاصة بعقلنا
    Supongo que ya que la muerte la perseguía... quería ayudar a los demás a eludirla. Open Subtitles أعتقد أنها منذ أن بدأ الموت يطاردها أرادت فقط مساعدة الناس الآخرين ليتجنبونه
    Hay tres puntos en los que me gustaría hacer incapie ya que Creo que son la base de este proyecto. TED الآن، هناك ثلاث نقاط هامة أريد أن أشدد عليها والتي أعتقد أنها أثرت حقاً في هذا المشروع.
    Voy a robar una historia de una amiga, una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, porque Creo que les ilustrará exactamente lo que eso se siente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    No solo ese conocimiento podría salvar a los niños intersexuales del daño físico y emocional, Creo que también ayudaría a todos los demás. TED هذه المعرفة ليست فقط تنقذ الأطفال ثنائيي الجنس من الأذى الجسدي والنفسي، أعتقد أنها قد تساعد كل شخص آخر أيضًا.
    Una de las cosas que Creo que es genial de este programa es que a nadie se le permite hacerlo solo. TED أحد الأشياء التي أعتقد أنها رائعة جداً عن هذا البرنامج أنه لا يُسمح لأحد أن يفعل ذلك بمفرده
    Creo que es nuestra manera de mantener la cordura y el fin en esta obsesión loca, que puede ser muy solitaria. TED أعتقد أنها طريقتنا للحفاظ على استنارة العقل والإحساس بالجوهر، في هذا الهوس المجنون، لأنه يمكن أن تكون وحيدًا.
    Creo que han construido un lugar atractivo aquí y han empleado solo construcción ecológica. TED أعتقد أنها بنيت حقا مكانا جذابا هنا واستخدمت فقط عن البناء الأخضر.
    Creo que sería buena idea llevarme a los niños de visita a casa. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة إذا أنا أخذت الأطفال لزيارة لوطني
    Te dije que quería hacerte un regalo, pero Creo que te estará demasiado grande. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا
    Un viernes por la tarde, Creo que era Viernes Santo... volvimos a la sala del tribunal... y estábamos alborozados porque pensábamos... que saldría libre. Open Subtitles صباح الجمعة ، كنت أعتقد أنها جمعةٌ جيدة رجعنا من قاعة المحكمة في وقت بعد الظهر وكنّا مبتهجين لأننا أعتقدنا
    - No Creo que le simpatice. - No es cuestión de gustar o no. Open Subtitles لا أعتقد أنها تحبني إنه ليست مسألة أنها تحبك أو لا تحبك
    No mencionó que había un cuerpo en su casa. Creo que lo habría notado. Open Subtitles ولم تذكر اى شىء عن جثه فى شقتها أعتقد أنها كانت ستلاحظ
    Creo que es la chica más infeliz que ha sostenido un Martini. Open Subtitles أعتقد أنها أتعس فتاة يمكن أن تمسك بكأس من المارتيني
    Lucía genial, pero Creo que está casada. Open Subtitles بَدتْ عظيمةً، لكن أعتقد أنها مُتَزَوّجةُ.
    Cuatro patas, Supongo que las llamaría así. Están alrededor del cuello del mayor. Open Subtitles أربعة سيقان ، أعتقد أنها كذلك و هى ملتفة حول عنقه
    que han atraído mucha atención recientemente y que Pienso que encarnan esta filosofía. Estos ejemplos hacen uso del control remoto del Nintendo Wii. TED لاقتا الكثير من الاهتمام مؤخرا والتي أعتقد أنها تجسد هذه الفلسفة وهي في الواقع تستخدم جهاز التحكم بلعبة ننتندو وي
    Perdón. Encontré esto en el foyer, y Pensé que quizás fuera suyo. Open Subtitles أعذرني , وجدت هذه في الردهه أعتقد أنها لك ؟
    Concluyo hoy con un ejemplo de esa sabiduría que acabo de mencionar y que considero que es universal. UN وأختتم اليوم بمثال على تلك الحكمة التي أشرت إليها من فوري والتي أعتقد أنها عالمية.
    Cabe señalar lo que creo es un hecho muy importante. UN أود التطرق إلى مسألة أعتقد أنها تمثل حقيقة بالغة الأهمية.
    Con pesar, meditaba acerca del error que a mi juicio estaba cometiendo, mas no pronuncié nunca insulto u ofensa personal alguna. UN وللأسف كنت أفكر في الخطأ الذي كنت أعتقد أنها ترتكبه، لكنني لم أنطق قط بأي إهانة أو أي تجريح أو أي إهانة شخصية.
    No obstante, permítaseme enumerar algunos de los aspectos que, en mi opinión, han surgido como los más importantes en el debate. UN ولكن اسمحوا لي أن أسجل بعض النقاط الأساسية التي أعتقد أنها برزت من خلال هذه المناقشة الهامـة.
    Quiero también plantear otras cuestiones que estimo están estrechamente relacionadas con muchas de las ya planteadas. UN وأود كذلك أن أترك على المنضدة بعض نقاط أعتقد أنها تمت بصلة وثيقة إلى كثير من النقاط التي سبق طرحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus