En primer lugar, quiero presentar a la Asamblea algunos de los principales logros del Tribunal en el año transcurrido. | UN | أولاً، اسمحوا لي أن أعرض على الجمعية بعض الإنجازات الرئيسية للمحكمة أثناء السنة الماضية. |
Me complace presentar a la Asamblea General el informe anual de Proceso de Kimberley. | UN | ويسعدني أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي لعملية كيمبرلي. |
Propongo presentar a la Asamblea los informes de la Sexta Comisión sobre los distintos temas que se incluyen en cada uno de esos tres títulos. | UN | أعتزم أن أعرض على الجمعية تقارير اللجنة السادسة بشأن مختلف البنود المدرجة في إطار كل من تلك العناوين الثلاثة. |
Mi intención es presentar a la Asamblea General en otoño nuevos comentarios y sugerencias sobre las medidas prácticas que pueden adoptarse en respuesta a las recomendaciones del Grupo. | UN | وأعتزم أن أعرض على الجمعية العامة في الخريف مزيدا من التعليقات والمقترحات بخصوص الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها استجابة لتوصيات الفريق. |
Sr. Djacta (Argelia) Relator de la Quinta Comisión (interpretación del francés): Tengo el honor de presentar hoy a la Asamblea General tres informes de la Quinta Comisión sobre los temas 116 a), 122 y 123 del programa. | UN | السيد جاكتا )الجزائر(، مقرر اللجنة الخامسة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة اليوم تقارير اللجنة الخامسة الثلاثة بشـأن البنود ١١٦ )أ( و ١٢٢ و ١٢٣ مـــن جــــدول اﻷعمال. |
Teniendo en cuenta ese objetivo, quisiera presentar a la Asamblea el proyecto de resolución contenido en el documento A/59/L.1. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، أود أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.1. |
Así pues, me complace presentar a la Asamblea el proyecto de resolución relativo a la Alianza de Civilizaciones, que figura en el documento A/64/L.14. | UN | لذا، يسعدني أن أعرض على الجمعية مشروع القرار بشأن تحالف الحضارات، الوارد في الوثيقة A/64/L.14. |
Tengo el honor de presentar a la Asamblea General, en nombre de 51 países, el proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.62, que se refiere a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | ويشرفني أن أعرض على الجمعية العامة، بالنيابة عن ٥١ بلدا، مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.62 بشأن التعاون بين اﻷمم المحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Tengo el honor de presentar a la Asamblea General para su aprobación el proyecto de resolución relativo a la difusión de información sobre la descolonización, que figura en el párrafo 10 del capítulo III de la Parte II del documento A/52/23. | UN | ويشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار بشأن نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، الوارد في الفقرة ٠١، الفصل الثالث، الجزء الثاني من الوثيقة A/52/23. |
Quiero ahora presentar a la Asamblea, para su consideración y aprobación, un proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que figura en el documento A/56/L.40. | UN | أود الآن أن أعرض على الجمعية العامة مشروع قرار لتنظر فيه وتوافق عليه، وهو عن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ويرد في الوثيقة A/56/L.40. |
Tengo ahora el honor de presentar a la Asamblea General para su examen y aprobación las recomendaciones de la Comisión Política Especial y de Descolonización que figuran en los informes contenidos los documento A/56/547 a A/56/557. | UN | وأتشرف الآن بأن أعرض على الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار المتضمنة في التقارير الواردة بالوثيقتين A/56/547 و A/56/557. |
Tengo ahora el placer y el honor de presentar a la Asamblea el proyecto de resolución A/57/L.9, titulado " Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010 " , vinculado con el tema 24 del programa, Cultura de Paz. | UN | ويسرني الآن ويشرفني أن أعرض على الجمعية مشروع القرار A/57/L.9 المعنون " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010 " في إطار البند 24 من جدول الأعمال، ثقافة السلام. |
En ese contexto, deseo presentar a la Asamblea los cuatro proyectos de resolución aprobados por el Comité y que se han distribuido con arreglo a este tema del programa, a saber, los proyectos A/58/L.23, A/58/L.24, A/58/L.25 y A/58/L.26/Rev.1. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعرض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات اعتمدتها اللجنة وعُممت في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهي مشاريع القرارات A/58/L.23 و A/58/L.24 و A/58/L.25 و A/58/L.26/Rev.1 . |
Ahora tengo el honor de presentar a la Asamblea para su examen y aprobación el proyecto de resolución que figura en el párrafo 8 del documento A/58/474/Add.1, titulado " Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos " . | UN | والآن يشرفني أن أعرض على الجمعية مشروع القرار الوارد في الفقرة 8 من الوثيقة A/58/474/Add.1 ، المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " ، لكي تنظر فيه وتعتمده. |
En este contexto, quisiera presentar a la Asamblea los cuatro proyectos de resolución que aprobó el Comité y que se publicaron con arreglo a este tema del programa, a saber, A/59/L.34, A/59/L.35, A/59/L.36 y A/59/L.37. | UN | في هذا السياق، أود أن أعرض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات وافقت عليها اللجنة وتم تعميمها في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهي A/59/L.34، A/59/L.35، L.59/L.36، A/59/L.37. |
Sr. Baublys (Lituania), Relator de la Primera Comisión (habla en inglés): Es para mí un gran placer presentar a la Asamblea General los informes de la Primera Comisión sobre los temas del programa 88 a 105, 121 y 129. | UN | السيد باوبليس (ليتوانيا) مقرر اللجنة الأولى (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري العظيم أن أعرض على الجمعية العامة تقارير اللجنة الأولى عن البنود من 88 إلى 105، و 121، و 129 من جدول الأعمال. |
Sr. Gheghechkori (Georgia), Relator de la Primera Comisión (habla en inglés): Tengo el gran placer de presentar a la Asamblea General los informes de la Primera Comisión sobre los temas del programa 87 a 106, 121 y 135. | UN | السيد غيغيشكوري (جورجيا)، مقرر اللجنة الأولى، (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أعرض على الجمعية العامة تقارير اللجنة الأولى عن البنود من 87 إلى 106 والبندين 121 و 135 من جدول الأعمال. |
Sr. KABORE (Burkina Faso) (interpretación del francés): Tengo el agradable deber de presentar a la Asamblea General los informes de la Primera Comisión, denominada Comisión de Desarme y de Seguridad Interna-cional, según los términos de la resolución 47/233. | UN | السيد كابوري )بوركينا فاصو( مقرر اللجنة اﻷولى، )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني بصفة خاصة أن أعرض على الجمعية العامة تقارير اللجنة اﻷولى، التي تسمى اﻵن، بموجب القرار ٤٧/٢٣٣، لجنة نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Sr. Kabir (Bangladesh), Relator de la Quinta Comisión (interpretación del inglés): Tengo el honor de presentar a la Asamblea General los informes de la Quinta Comisión sobre los temas pendientes relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | السيد كبير )بنغلاديش(، مقرر اللجنة الخامسة )ترجمة شفوية عـــــن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة تقارير اللجنة الخامسة عن المسائل المعلقة المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
Nos complace presentar hoy a la Asamblea General el proyecto de resolución sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que, como los miembros saben, la Asamblea renueva cada dos años, y que este año figura en el documento A/61/L.70. | UN | ويسرني أن أعرض على الجمعية العامة اليوم مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الذي تجدده الجمعية مرة كل سنتين، كما يعرف الأعضاء، والذي يظهر هذا العام في الوثيقة A/61/L.70. |
Es para mi un privilegio presentar ante la Asamblea las prioridades estratégicas del Gobierno de Croacia en el ámbito de la política exterior. | UN | ويشرفني أن أعرض على الجمعية أولويات حكومة كرواتيا الاستراتيجية في مجال السياسة الخارجية. |
Quisiera compartir con la Asamblea algunos ejemplos de la asociación del Japón en cuanto a esas cuestiones en diversas regiones. | UN | وأود أن أعرض على الجمعية العامة بعض الأمثلة على شراكة اليابان في هذه المسائل في مناطق مختلفة. |
Sr. Neil (Jamaica) (habla en inglés): En nombre del Grupo de los 77 y China tengo el honor de someter a la consideración de la Asamblea General el proyecto de resolución titulado " Aplazamiento del período de transición gradual para que la República de Maldivas quede excluida de la lista de países menos adelantados " que figura en el documento A/60/L.21. | UN | السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار المعنون " إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا " ، الذي أصدر بوصفه الوثيقة A/60/L.21، لتنظر الجمعيه فيه. |