"أعرفكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conozco
        
    • conocerte
        
    • conociera
        
    • presentarte
        
    • conocía
        
    • conocemos
        
    • presento
        
    • conocido
        
    • reconozco
        
    No la conozco tanto como para tocar ese tema. Trescientos dólares, por favor. Open Subtitles لا أعرفكِ كفايةً لأتحدث معكِ في هذا, 300 دولار من فضلكِ
    Mira, no conozco mucho de la fisiología de los Espectros pero te conozco a ti. Open Subtitles إنظري , أنا لا أَعْرفُ الكثير عن عِلْم وظائف أعضاءِ الأشباح ولكني أعرفكِ
    Mmm, entonces ¿todo este tiempo, que estuviste molestandome? Mira, simplemente presto atención a los detalles, y te conozco. Open Subtitles إذا, كل هذا الوقت, كنت تتلاعب بي؟ أترين, لقد كنت أحاول كسب انتباهك وأنا أعرفكِ
    Te conozco, y tú no lo crees, pero eres lo suficientemente fuerte para hacer esto Open Subtitles أنا أعرفكِ ولا تعتقدين أنكِ كذلك لكنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفعلي هذا
    Quiero sentir que te conozco de verdad antes de pasar al siguiente paso. Open Subtitles أريد أن أشعر أنني أعرفكِ حقاً قبل أن نتخذ الخطوة التالية
    Te conozco mejor que nadie en el cuerpo, y también sé que ahora mismo, ya estás sopesando una manera de salir de esta. Open Subtitles إنني أعرفكِ أفضل من أي شخص في القوات ولذا أعرف هذا الآن بأنكِ تفكرين فعلاً بوسيله للخروج من هذا الشيء
    Jimmy: Yo te conozco. Usted es uno de esos ricos gemelos informáticos. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    Te conozco demasiado bien. Eres una fulana entrometida. Open Subtitles أنا أعرفكِ ككتاب مفتوح أنتى متسكعة فضولية عديمة الفائدة
    Usted me conoce a mí, pero, aparte de ser usted muy encantadora, no la conozco. Open Subtitles هل تعرفين من أنا. فيما عدا أنّكِ فاتنة جدّاً، لا أعرفكِ.
    Tampoco yo la conozco. Permítame que la acompañe. Open Subtitles . أنا لا أعرفكِ ايضاً . هل تسمحين لي أن أرافقك
    No la he hecho pagar nada por anticipado y no la conozco, bella señora. Open Subtitles إنني لم أطلب منكِ مالاً مقدماً. في هذا الوقت، من يدري. إنني حتى لا أعرفكِ أيتها السيدة.
    Te conozco desde hace mucho. Open Subtitles لا تروي لي قصص أسماك، أيتها اليافعة. أعرفكِ منذ أمدٍ بعيدٍ.
    No te hagas la tonta. Te conozco. Open Subtitles بالله عليكِ، لا تلعبي لعبة الخرساء، أنا أعرفكِ جيداً
    Ok, quizas quizas si tuve suerte, pero si te conozco Open Subtitles حسناً ,ربما لقد كنت , ربما لكني أعرفكِ, عزيزتي
    Y te conozco. Si no arreglas esto ahora, te torturará para siempre. Open Subtitles وأنا أعرفكِ, إن لم تتعاملي مع هذا الشيء الآن فسوف يطاردكِ للأبد
    Porque te conozco. Salvas vidas, no las quitas. Open Subtitles لأنني أعرفكِ جيداً , أنتِ تنقذين الأشخاص لا تقتلينهم
    Te conozco hace mucho tiempo. conozco a tu madre y a tu padre. Open Subtitles أنا أعرفكِ منذ فترة طويلة أعرف أمكِ و أباكِ
    Así que, por favor, deja de hacerme tan difícil el no conocerte. Open Subtitles لذا أرجوكِ , توقفي عن جعل الأمر صعباً عليّ كي لا أعرفكِ
    Si no te conociera bien, creería que provocas una disputa para no tener que navegar esta noche. Open Subtitles إن لم أكن أعرفكِ جيداً لاعتقدت أنّكِ ستختلقي شجار حتى لا نتمكّن من الإبحار اللّيلة
    Me pregunto si conozco a alguien que pueda presentarte. Open Subtitles أتساءل عما إن كنت أعرف شخصًا أعرفكِ عليه
    Por favor, tenía esperanzas de ser otra persona, porque te conocía a ti. Open Subtitles كنت آمل, لربما أننيّ شخص آخر لأننيّ أعرفكِ
    Disculpe, me resulta familiar. ¿Nos conocemos? Open Subtitles عذراً يا آنسة، تبدين مألوفة جُداً. هل أعرفكِ من مكانٍ ما؟
    Te presento a mi nueva ayudante, Gipsy. Open Subtitles دعني أعرفكِ. هذا شريكتي الجديدة، غجرية.
    Siento no haberte conocido cuando estuviste en la secundaria. Open Subtitles أنا آسف أنني لم أكن أعرفكِ عندما كنتِ في المدرسة الثانوية
    Yo no te reconozco pero por alguna razón que no entiendo cuando te veo llorar me duele el corazón por ti. Open Subtitles .. لأنني لم أعرفكِ .. لكن لسبب لا أفهمه .. بعد رؤية دموعك المنهارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus