"أعرفهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conozco
        
    • conocía
        
    • conocí
        
    • conozca
        
    • conocer
        
    • conocido
        
    • reconozco
        
    • lo sé
        
    • conoces
        
    • conociera
        
    • conocerlos
        
    Le pido al mundo que acabe el odio, pero ¿vengo con amor no solo para aquellos que conozco sino también a los que no? TED أطلب من العالم أن يُوقِف الكراهية، لكن هل أُظهِر الحب للجميع ليس لمن أعرفهم فقط بل لمن لا أعرفهم أيضًا؟
    - ¡Y qué si son iguales tus hijos! No los conozco, ni quiero. Open Subtitles هم متساوون ، كلهم ابناءك أنا لا أعرفهم ، ولا أريد
    Lo último que quiero hacer es perder toda la noche con gente que no conozco. Open Subtitles أخر شيء أريد القيام به هو أن أقضي الليل مع ناس لا أعرفهم
    Nadie que yo conocía estaba viajando por el mundo o comprando un condominio en Costa Rica. TED لا أحد من الذين أعرفهم كان يجوب العالم أو كان يشتري سكناً في كوستاريكا.
    De todos los hombres que conozco eres el único que ha tenido un empleo estable por varios años. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Que no estuviera fuera de mi alcance. Todos los que conozco son imbéciles. Open Subtitles كل الذين أعرفهم حمقى يعتقدون أنّ الفتيات ليس بامكانهنّ اللعب مثلهم
    Sí, es cierto. Además, me da miedo. Todos los que conozco viven por aquí. Open Subtitles نعم، صحيح، بالإضافة إلى أن الأمر مخيف، فكل من أعرفهم يعيشون هنا
    ¿Cómo es que todos los médicos que conozco son viejos y judíos calvos? Open Subtitles لماذا كل الأطباء الذين أعرفهم كبار بالسن صُلع و يهود ؟
    Creo que lo más seguro y rápido sería trabajar con la gente que conozco. Open Subtitles أعتقد أنه أكثر أمنـاً و أسرع. فقط العمل مع الأشخاص الذي أعرفهم.
    - Mírame. Y sabes que las personas que conozco conocen a otras personas. Open Subtitles انظري إلي وستعلمين أن الناس الذين أعرفهم بدورهم يعرفون أشخاصاً آخرين.
    Algunos de los mejores piratas que conozco utilizan las contraseñas más obvias. Open Subtitles بعض أفضل المخترقين ألذين أعرفهم يستخدمون كلمة السر الاكثر وضوحاً
    Los jóvenes que conozco no quieren tener hijos porque la vida es demasiado difícil. UN إن الشباب الذين أعرفهم لا يريدون أن ينجبوا أطفالا بسبب الصعوبة البالغة للحياة.
    Entonces mi coautor Phanish Puranam, que resulta ser una de las personas más listas que conozco, dijo que iba a hacer un estudio. TED لذلك، قال شريكي في تأليف الكتاب والذي أعتبره من أذكى الناس الذين أعرفهم أنه سيقوم بإجراء دراسة
    Con los hombres que conozco es muy difícil tener esa apertura al conversar. TED الرجال الذين أعرفهم يجدون صعوبة كبيرة ببدأ هكذا أحاديث
    Pertenecen a un mundo de personas que conozco frente a personas que no conozco, y en el contexto de mis relaciones digitales, ya estoy haciendo las cosas con personas que no conozco. TED ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم.
    Esta es mi madre. Esta es toda la ascendencia que conozco. TED هذه أمي. إذن هنا كل الأشخاص الذين أعرفهم.
    La heroína se instaló matando a mucha gente, gente que conozco. TED انتقل الهيرويين إليها، ويقتلُ الكثير من الناس، أشخاصا أعرفهم.
    Cuando me rociaron con gas lacrimógeno en Gezi, la gente que yo no conocía de nada me ayudó y también a los demás, TED عندما أُصبت بالغاز المسيل للدموع في غيزى ساعدني أشخاص لم أعرفهم وساعدوا بعضهم عوضًا عن الهروب.
    Entonces pensé que habría gente amiga de ella a quien nunca conocí. Open Subtitles ثمّ فكر لربّما كان هناك أشخاص قريبون منها لا أعرفهم
    No me reúno con gente, a menos que los conozca. Open Subtitles عادةً لا ألتقي أشخاص لم أكن أعرفهم مسبقاً
    Deberíais conocer como yo a estas gentes. Su paciencia, su lealtad, su bondad. Open Subtitles لكن لو عرفتيهم كما أعرفهم بصبرهم و ولائهم و طيبتهم
    La gente más degradada y malvada que he conocido son escritores hombres con grandes bestsellers. TED فأكثر الناس تدهورًا وشرًا ممن أعرفهم هم الكتّاب الذكور الذين لديهم أكثر الكتب رواجًا ومبيعًا.
    Estos tipos jóvenes, no los reconozco. Open Subtitles هؤلاء الفتيةالصغار انا لا أعرفهم
    Créeme, lo sé mejor que tú. Open Subtitles صدقني، إنني أعرفهم جيداً أكثر من إنّك تعرفهم.
    Sí, porque sólo si las conoces puedes evitar que los niñitos malos las digan. Open Subtitles نعم لكن فقط لكي أعرفهم لكي أمنع الاولاد الصغار من قولها
    Es solo que ahora que están dentro de mí es como si los conociera y... Open Subtitles إنه فقط، هم الآن في أحشائي أنه فقط وكأني أعرفهم و
    Quiero conocerlos realmente. Open Subtitles نعم, مجموعة السيرك . أريد فعلاً أن أعرفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus