Quiero saber, si tiene que cambiar mi vida y si eres el motivo. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كانت حياتي ستتغير وإن كنت أنت السبب |
Necesito saber si hay alguna forma de bloquear una orden de transferencia. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كانت هناك طريقة لمنع أمر بالنقل |
Sé que le dije que se anulaba la boda, pero vuelve a estar en marcha, y quería saber si sigues disponible para hacer las flores. | Open Subtitles | أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا |
No sabía si era una enredada, pero sí sabía que quería contarme su historia. | TED | لم أعرف إن كانت مكيدة منه، لكني علمت أني أود أن أروي قصته. |
Estoy genial. No se si sabes que vendí mi compañia de software. | Open Subtitles | أنا بخير، لا أعرف إن كنت سمعت أفلست شركتي للبرمجة |
tampoco sé si lo que vi es fruto de mi imaginación, pero entre los dos terminamos consiguiendo una feliz Navidad, ¿o no? | Open Subtitles | و لا أعرف إن كُنتُ قد تَخيّلتُ الأشياء التي رأيتُها و لكن أخيراً كلينا قضّى ميلادً مجيداً، ألم نفعل؟ |
Tengo que saber si hay algún modo de detener a este tipo. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كانت هناك طريقة لإيقاف هذا الشخص |
No, eso no es verdad. Si yo estuviera en tus zapatos querría saber si mi novia me estuviera escondiendo algo. | Open Subtitles | لا، هذه ليست الحقيقة، لو كنت في مكانك لأردت أن أعرف إن كانت صديقتي الحميمة تخفي شيئا |
Necesito saber si el arma que causó esto dejó alguna huella en el hueso. | Open Subtitles | أحتاج لأن أعرف إن كان السلاح قد ترك أيّ آثار على العظم |
De pelo rubio, como tu mujer. Te lo ruego, tengo que saber si vive. | Open Subtitles | لديها شعر مثل امرأتك، أتوسل إليكم أريد أن أعرف إن كانت حية |
Necesito saber si fue un incidente aislado o si el FBI se mete con mi trabajo porque hay otra amenaza mayor. | Open Subtitles | الان أريد ان أعرف إن كانت هذه عملية منعزلة, أم إن تدخل المباحث الفدرالية هو نتيجة تهديد أكبر. |
Quería saber si existe una química de la moralidad. | TED | أردت أن أعرف إن كان هناك كيمياء أخلاقية |
Pero me gustaría saber si no es lo suficientemente malcriado para un vagón lleno. | Open Subtitles | لكنى أود أن أعرف إن كان مدللاً بما فيه الكفاية |
- No sabía si estabas vivo o muerto. - Todos están a salvo. | Open Subtitles | ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن |
Miré el tren. No sabía si era el mío o el de ella. | Open Subtitles | نظرت إلي القطار لم أعرف إن كان قطاري أم قطارها |
Mira, no se si puedo confiar en tí, pero parece que no tengo elección. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنــت سأثق بك ولكــن يبدوا أنه ليــس لدي خيـــار |
Bueno, no sé si lo has notado... Pero nos estamos quedando sin aire. | Open Subtitles | حسنًا، لا أعرف إن ما كنتِ لاحظتي، ولكن الهواء ينفذ منا. |
Ni siquiera Sé que significa "algo". Ni siquiera sé si es verdad. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف ماهذا الشئ و لا أعرف إن كان صحيحاً |
Escucha, no sé si te lo he dicho... pero cuando me arrestaron mi madre estuvo a la muerte | Open Subtitles | لا أعرف إن قلت لك ذلك من قبل لكن حين تم اعتقالي فإن أمي كانت على وشك الموت |
Necesito ver si estás bien o si tenemos que ir al hospital". | TED | أحتاج أن أعرف إن كنت بخير أم نذهب إلى المستشفى." |
No sé si me oye con esa pianola, pero lo sacaré de ahí. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تسمعنى مع صوت موسيقى البيانو لكنى سأخرجه من هناك حتى تتمكن من السمع |
No sé si es por la cultura o qué pero a los ingleses les gusta el dolor y los golpes. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع |
No sé si alguna vez me acostumbraré a este sitio es bastante... | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأعتاد على هذا المكان، إنه شديد.. |
Solo debo averiguar si el coche estaba estacionado aquí cada noche que se quedó. | Open Subtitles | اريد فقط ان أعرف إن رُكِنت السيارة هنا كل ليلة كان بالمدينة |
Pero no estoy seguro de que los otros me quieran ahí. | Open Subtitles | لكت لا أعرف إن كان الفتيه الآخرون يرغبون في وجودي |