"أعرف بأنّك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sé que
        
    • sabía que
        
    • Se que
        
    Sé que quizá te niegues, pero aún así tengo que pedírtelo, por el recuerdo de lo que hubo entre nosotros. Open Subtitles أعرف بأنّك يمكن أن تقول لا لكن أسألك على أية حال بكل الذكريات التي كانت عندنا معا
    Mire, Sé que está preocupado por la compañía que está con ella. Open Subtitles النظرة، أعرف بأنّك قلق حول الشركة التي هي في الدّاخل.
    Mulder, Sé que ya lo sabes, pero si algo sale de esta habitación, ... Open Subtitles مولدر، أعرف بأنّك تعرف هذا لكن إذا يترك أيّ شئ هذه الغرفة
    Sam, Sé que has estado negándote tu misma esa experiencia porque crees que inevitablemente terminará en dolor y soledad. Open Subtitles سام، أعرف بأنّك حرمت نفسك من التجربة لأنك تعتقد بأنّه يجب وحتما إن ينتهى بالم ووحده
    No sabía que hay que hacerlo con la parte plana del hacha. Open Subtitles أنا لم أعرف بأنّك يجب أن تفعلها بالجانب المُسطح للفأس
    Sé que estabas hipnotizado y que no tenías el control de tus acciones. Open Subtitles أعرف بأنّك نوّمت، و أعرف بأنّك ما كنت مسيطرا على نفسك
    Sé que estás trabajando con Daniela en todo esto, pero trata de no darle esperanzas. Open Subtitles أعرف بأنّك تعمل مع دانيلا على هذه لكن حاول ألا ترفع من أملها
    Sé que puedes. Open Subtitles يُمكنكِ أن تقنعـيه يا أمّي أعرف بأنّك يمكنكِ ذلك
    Sé que estás enojado pero tuve que salir, ¿bien? Open Subtitles أعرف بأنّك جُننت لكنّي كان لا بدّ أن أخرج، أليس كذلك؟
    Sé que tiene este poder, que representa a este estado pero creo que podría darme algo de carta blanca. Open Subtitles أعرف بأنّك موظف عام ولكن، آمل أن تتساهل معي
    No, solo tengo más información sobre su personalidad, pero Sé que no le interesa. Open Subtitles لا، فقط بصيرة أكثر إلى شخصه، الذي أعرف بأنّك تكره.
    Sé que estás asustado y que necesitas consuelo. También Sé que nunca me dejarás que te lo dé. Open Subtitles أعرف بأنّك خائف وبأنّك يمكن أن تستعمل بعض الراحة.
    Sé que fue oficial de un teatro de operaciones en la 2da guerra mundial. Open Subtitles أعرف بأنّك كنت ضابط في مسرح المحيط الهادي أثناء حرب عالمية ll.
    Mira, Sé que no quieres que te ayude con esto pero, ¿te puedo dar mi opinión profesional? Open Subtitles أنظري سكالي, أعرف بأنّك لا تريدين مساعدتي بالفعل بهذه القضية, لكن هل يمكنني عرض أي اقتراحات احترافيّة؟
    Sé que está pensando en una de las mujeres que vinieron con usted. Open Subtitles أعرف بأنّك تفكر بإحدى البنات اللاتي أحضرتهن.
    Sé esa buena persona que Sé que quieres ser. Open Subtitles يكون ذلك الشخص الجيد أعرف بأنّك تقصد أن تكون.
    Sé que tienes hijos, matrículas, hipotecas. Open Subtitles أعرف بأنّك عِنْدَكَ الأطفالُ , و مصاريف تعليم، ثم هناك ما ترهنيه
    Sé que ya tienen muchos buenos investigadores en el caso. Open Subtitles أعرف بأنّك كان عندك قطعة جيدة المحقّقون على الحالة.
    Sr. Peattie, Sé que está ahí dentro. Open Subtitles السّيد بيتي، أعرف بأنّك في هناك.
    No sabía que usted cocinaba. Una chica tiene otros recursos. Open Subtitles لم أعرف بأنّك تجيدين الطبخ الفتاة لديها معاني أخرى
    Felicidades. No sabía que estabas casada. Open Subtitles تهاني نجاح باهر أنا لم أعرف بأنّك تزوّجت
    Se que puedes ver dentro de la gente Open Subtitles أعرف بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ في الناسِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus