"أعرف شيئاً عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé nada de
        
    • sé nada sobre
        
    • se nada sobre
        
    • sé algo sobre
        
    • sabía nada de
        
    • sé nada del
        
    • sé nada acerca de
        
    • se nada de
        
    No sé nada de la mujer. He dejado de pensar en ella. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الفتاة ما زلت أفكر في أمرها
    No sé nada de esgrima. Necesito que me enseñe. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن فن المبارزة , أريد إرشاده وتوجيه لي
    No sé nada de glándulas "hiboides", pero vaya eufemismo. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الغدة الدرقية لكن يا لها من فكرة
    No sé nada sobre mi vida, qué voy a hacer o ser. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن حياتي، ماذا سأفعل أو ماذا سأغدو.
    Ya les dije que no sé nada sobre el asesinato del testigo. Open Subtitles سبق وأخبرتك لا أعرف شيئاً عن مقتل الشاهد
    Puede que yo sea un ignorante. No se nada sobre Alejandro... Open Subtitles ربما أكون جاهلاً ولا أعرف شيئاً عن الاسكندر المقدوني
    No sé nada de la cocaína, pero llevan mal la cuenta. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الكوكايين ولكن حساباتكم خاطئة.
    No sé nada de esmaltes. ¿Y Ud.? Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الأواني المطلية بالمينا, وأنت؟
    Ahora, yo no sé nada de eso, pero algunas de esas personas me preguntaron si podía ayudarlos. Open Subtitles الآن، أنا لا أعرف شيئاً عن ذلك لكن بعض هؤلاء الناس سألونى
    No sé nada de eso. Sólo trabajo por las propinas. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الموضوع أنا أعمل فقط لكسب البقشيش
    No sé nada de eso. Sólo trabajo por las propinas. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع أنا أعمل فقط لأجل البقشيش
    Pero le juro que no sé nada de un homicidio. Open Subtitles آسفة لقد أخطات لكن أقسم لك لا أعرف شيئاً عن الجريمة
    Yo no sé nada de acelerantes y no he disparado mi arma hoy. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن أي محفز لكنني لم أطلق شظيةً واحدة اليوم وهذه حقيقة
    No sé nada sobre ningún refrigerador. Como dije, no entré. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن البراد كما سبق وقلت لم أدخل الشقّة
    No sé nada sobre mi piel ni nada de lo otro. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن جلدي أو عن أي من تلك الأشيئاء الأخرى
    No, no sé nada sobre la fuga de la prisión. Open Subtitles كلاّ لا أعرف شيئاً عن عمليّة الهرب من السجن
    No sé nada sobre eso, pero algo extraño me está pasando. Open Subtitles , أنا لا أعرف شيئاً عن هذا لكن هناك شئ غريب يحدث لي
    Te diré la verdad. No sé nada sobre joyas. Absolutamente nada. Open Subtitles سأقول لكَ الحقيقه لا أعرف شيئاً عن المجوهرات
    Bueno, todo lo que se es que los abortos en el 3er trimestre son ilegales no se nada sobre el cuarentavo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنّ الإجهاض في الفصل الثالث غير شرعي لا أعرف شيئاً عن الفصل الأربعين
    Y si sé algo sobre Ruanda, que no lo sé, apuesto a que está llena de tíos ricos que le comprarán todo lo que quiera. Open Subtitles وإن كنت أعرف شيئاً عن روندا وأنا لا أعرف عنها شيء أراهن أنها مليئة بالأغنياء الذين سيشترون لها أي شيء تريده
    No sabía nada de eso, lo juro. Open Subtitles لم أكن أعرف شيئاً عن هذا الأمر أقسم بذلك
    Los vi marcharse, pero no sé nada del accidente. Open Subtitles حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة
    No sé nada acerca de ninguna investigación sobre contribuciones de campaña. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن أحد يعني بمساهمات حملة انتخابية
    No se nada de sus asuntos previos Estoy aqui porque... hay una situacion especial que creemos que usted nos puede ayudar. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن قضاياك السابقة أتيت هنا بسبب مشكلة... مشكلة مُعقدة نعتقد أنه يمكنك مساعدتنا في حلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus