"أعرف ما حدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé qué pasó
        
    • sé lo que pasó
        
    • saber qué pasó
        
    • sé lo que sucedió
        
    • sé qué ha pasado
        
    • sé que pasó
        
    • se que paso
        
    • sé qué ocurrió
        
    • sé qué le pasó
        
    • saber lo que pasó
        
    • sé lo que ocurrió
        
    No sé qué pasó en el trabajo, pero te prometo que la única opinión que debe importarte es la tuya. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث في العمل، ولكن أعدك الرأي الوحيد الذي تحتاجين للقلق بشأنه هو رأيك
    No sé qué pasó. Primero me provoca y luego se vuelve loca. Open Subtitles لا أعرف ما حدث , أعني , في البداية إنها استدرجتني ثم أصابها الجنون
    - ¡Eres... tú! - sé lo que pasó cuando vino a nuestra casa. Open Subtitles ـ بل أنتَ السبب ـ أعرف ما حدث عندما جاء للمنزل
    Más tarde me dije, no es posible. No puedo no saber qué pasó. TED قلت في نفسي، إنه غير ممكن. لا يمكن أن لا أعرف ما حدث.
    sé lo que sucedió. Open Subtitles عندما إضطرت للخروج من النافذه، أعرف ما حدث
    No sé qué ha pasado con la presunción de inocencia en este país, pero es un derecho constitucional aquí que somos inocentes hasta que se demuestre lo contrario. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث لافتراض البراءة في هذا البلد وإنما هو حق دستوري هنا إذ إننا أبرياء حتى تثبت الإدانه
    No sé qué pasó, en un minuto peleábamos y al otro estaba muerto. Pero no fui yo. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في ثانية نحن نتعارك ثم بعدها هو ميت.
    Disculpe, no sé qué pasó. Crei que arrancaria. Open Subtitles أنا آسف لكنى لا أعرف ما حدث إعتقدت بأننى يمكن أن أعمل شئ
    Mira, no sé qué pasó el fin de semana, pero yo observe a Abhi. Open Subtitles -ما الأمر ؟ اسمعي، لا أعرف ما حدث خلال عطلة نهاية الأسبوع
    No sé qué pasó, pero anoche debí coger tu mochila Open Subtitles لا أعرف ما حدث لكن لابد أنني أخذت حقيبتك
    No sé qué pasó con él después de conocerme, pero él no podía dejar de llorar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث له بعد لقائه لي ، لكنه لم يستطع التوقف عن البكاء.
    No sé lo que pasó... Hace 5 años. Pero tú estabas allí. Open Subtitles لا أعرف ما حدث منذ 5 سنوات لكن كنتم جميعًا هنا
    Esto no quiere decir que sé lo que pasó en tu casa esa noche. Open Subtitles هذا لا يعني أني أعرف ما حدث في منزلك تلك الليلة
    Yo no sé lo que pasó en ese ático, y la verdad es que tú tampoco. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً
    Tengo que saber qué pasó con este hombre y tengo que saber qué le pasó ahora mismo. Open Subtitles الآن يجب أن أعرف ما حدث لهذا الرجل ويجب أن يكون ذلك الآن
    Quiero saber qué pasó anoche en este cuarto. Open Subtitles أريد أن أعرف ما حدث هنا في الغرفة ليلة أمس
    Creo que estoy en problemas. Cariño, sé lo que sucedió, ¿está bien? Open Subtitles عزيزي, أعرف ما حدث, اوكى؟
    Lo sé, no sé qué ha pasado. Open Subtitles أعرف، أنا.. أنا لا أعرف ما حدث
    No sé que pasó. Sólo se agarró la cabeza y empezó a gritar. Open Subtitles لا أعرف ما حدث بالضبط لكنه أمسك برأسه و بدأ بالصراخ
    Te lo dije, no se que paso con tus amigos. Open Subtitles قلت لك، أنا لا أعرف ما حدث إلى أصدقائك.
    No sé qué ocurrió anoche. Open Subtitles انظر، لا أعرف ما حدث الليلة الماضية
    Mira, no sé qué le pasó a Katie y no sé quién seas en realidad, pero no existen los extraterrestres. Open Subtitles ... اسمع لا أعرف ما حدث لكيتي ... ولا أعرف من أنت حقاً لكن لا وجود للكائنات الفضائية
    Lo único que me preocupa es que me ponga un pleito. Tengo que saber lo que pasó. Open Subtitles ما يهمني هو أنه قد يصنع منها قضية, لذا يجب أن أعرف ما حدث
    No sé lo que ocurrió allí, pero me siento terrible. Open Subtitles لا أعرف ما حدث هناك لكنّي أبدو قذراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus