La arena que sacamos de Fred Bayliss ... No sé de dónde viene. | Open Subtitles | الرمال جمع من فريد بايليس، أنا لا أعرف من أين جاء. |
De acuerdo, no sé de dónde acabas de llegar pero no puede haber habido una reunión de equipo porque yo estoy en el equipo y no estaba allí. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أعرف من أين أتيت لتّوك ؟ . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟ |
Soy un extraño para ustedes, pero creo que sé de dónde vienen estas rocas. | Open Subtitles | أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور |
Si no sé de donde pudiste sacar esto pero... te han timado. | Open Subtitles | نعم، لا أعرف من أين جئت به ولكنك تعرضت للاحتيال |
Hubo un niño. Quiero saber de dónde vino el niño. | Open Subtitles | كان هناك طفلا و أريد أن أعرف من أين أتى هذا الطفل |
Pues no sabría por dónde empezar, Fernando. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أبدأ . يا فرناندو |
Bien, no sé por donde empezar, pero antes de hacerlo, debe saber que solo soy así de atrevido porque creo que es bueno para usted. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أبدأ. ولكن قبل أن أفعل، يجب أن تعرفي أنني سأتجرأ على فعل هذا، |
Los soldados nos vieron y nada más salir nos cayó encima un proyectil. No sé de dónde vino. | UN | ورآنا الجنود، وفور مغادرتنا المنـزل سقطت علينا قذيفة، ولا أعرف من أين جاءت. |
De nuevo, no sé de dónde viene la inspiración. | TED | مرة أخرى أنا لا أعرف من أين يأتي الإلهام. |
Hay un lado cruel en ti, no sé de dónde te viene. | Open Subtitles | لديك سلسلة قاسية في لك. أنا لا أعرف من أين تحصل عليه. |
Ya sé de dónde viene la proyección. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف من أين جاء هذا الإسقاط من اللازم. |
No sé de dónde vienen, pero me siento como si hubiera sido envenenado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم. |
No sé de dónde sacan sus bañadores. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين يحصلون على بلباس البحر بها. |
Y no me digas que no sé de dónde viene ésto. | Open Subtitles | لا تظن أنني لا أعرف من أين تأتيك هذه الأفكار. |
No sé de donde lo obtuvo Julian Morrow. | TED | أنا لا أعرف من أين حصل عليها جوليان مورو. |
-No sé de donde saca esas ideas tan tontas. | Open Subtitles | لا أعرف من أين هي تلتقط هذه الأفكار الحمقاء, |
Quiero saber de dónde son y quién podría desear dañarlos. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من أين أتوا ومن الذي ربّما يريد أن يؤذيهِم |
Ni hablar. No sabría por dónde empezar. | Open Subtitles | مستحيل يا رجل أنا لا أعرف من أين أبدأ |
Lo sé, pero tenemos que adecuar la casa a pruebas de bebés, y ni siquiera sé por donde empezar. | Open Subtitles | أعلم، لكن علينا إثبات أن المنزل أمن لطفل ، وأنا لا أعرف من أين أبدء. |
Sí, tengo una ligera idea de dónde lo ha sacado. ¿Sabes dónde puede estar? | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنني أعرف من أين حصل عليها.هل من معلومات عن تواجده؟ |
Vamos a seguir adelante, porque yo no sé ni por dónde volver es más. | Open Subtitles | دعونا نستمر، لأنني لا أعرف من أين حتى يعود مرة أخرى. |
No se dónde consiguió la navaja... pero él se cortó sus propios párpados para permanecer despierto. | Open Subtitles | لا أعرف من أين حصل على شفرات الحلاقة لكنه قطع جفونه ليبقي مستيقظاً |
Pero sé dónde conseguir hierba. | Open Subtitles | ولكني أعرف من أين يمكنك الحصول على بعض الحشيش. |
Es raro, no se de donde vino la técnica algunos pasos son muy difíciles de seguir | Open Subtitles | إنه غريب لا أعرف من أين تأتي التقنيات فبعض الخطوات صعب متابعتها |
No se por donde comenzar Es más o menos así... | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ؟ إنه مثل هذا |
Quiero saber de donde sacas esas cosas. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من أين حصلتِ على تلك الأشياء؟ |
No sabría por donde empezar. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أبدأ |
Tío, ni siquiera sé por dónde empezar con esta cosa. | Open Subtitles | يا رجل أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ مع هذا الشيء اللعين |