Como se establece en el proyecto de resolución, los miembros del Comité de Organización cumplirán mandatos renovables de dos años, según proceda. | UN | وكما يحدد مشروع القرار، سيعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لفترات عضوية قابلة للتجديد مدتها عامان، وحيثما ينطبق ذلك. |
Se invita a participar a los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz y a otras delegaciones interesadas. | UN | ويدعى لحضور المناسبة أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وغيرهم من الوفود المعنية. |
Se invita a participar a los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz y a otras delegaciones interesadas. | UN | ويدعى لحضور المناسبة أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وغيرهم من الوفود المعنية. |
Se invita a participar a los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz y a otras delegaciones interesadas. | UN | ويدعى لحضور المناسبة أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وغيرهم من الوفود المعنية. |
En espera de que sea designada la persona que ocupará la presidencia de la Comisión de Consolidación de la Paz, le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la presente carta a los miembros del Comité de Organización. | UN | وريثما يتم اختيار رئيس لجنة بناء السلام، أرجو تعميم هذه الرسالة على أعضاء اللجنة التنظيمية. |
Se ha distribuido un borrador de esa carta a los miembros del Comité de Organización. | UN | وقد تم توزيع مشروع هذه الرسالة على أعضاء اللجنة التنظيمية. |
La cuestión de los retrasos en cuanto a la distribución de los puestos entre los grupos regionales para la elección de los miembros del Comité de Organización sigue siendo objeto de gran preocupación. | UN | ولا تزال مسألة التأخيرات في توزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية لانتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية مصدرا لقلق بالغ. |
Me complace informarle de que esa solicitud no ha recibido objeciones de los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن طلبكم لم يواجه أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Me complace informarle que esa solicitud no ha recibido objeciones de los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ويسرني أن أبلغكم أن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Me complace informarle de que esa solicitud no ha recibido objeciones de los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ويسرني إبلاغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السابقة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
A ese fin, el orador requerirá el apoyo, las orientaciones y la participación activa de los miembros del Comité de Organización. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، فهو يتوقع الحصول على التأييد والإرشاد والمشاركة النشطة من أعضاء اللجنة التنظيمية. |
Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización no han puesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية. |
:: Alentar a los miembros del Comité de Organización a reflejar la visión de los órganos que los nombra y asegurar una comunicación regular en las dos direcciones | UN | :: تشجيع أعضاء اللجنة التنظيمية على أن يعبروا عن من رشحوهم وأن يكفلوا اتصالاً منتظماً ومتبادلاً |
Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización no han puesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية. |
Tengo el placer de informarle de que los miembros del Comité de Organización no han tenido objeción que oponer a la solicitud contenida en su carta. | UN | ويسرني إبلاغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية. |
Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz no han opuesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz no han opuesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
composición del Comité de Organización y de las configuraciones encargadas de Burundi, Guinea-Bissau y Sierra Leona | UN | أعضاء اللجنة التنظيمية وتشكيلات بوروندي وغينيا - بيساو وسيراليون |
y decidió que los miembros del Comité de Organización ejercieran sus funciones durante un período renovable de dos años, según procediera (resolución 60/180). | UN | وقررت أيضا أن يكون عدد أعضاء اللجنة التنظيمية سبعة يعملون لمدة سنتين قابلة للتجديد (القرار 60/180). |
Confío en que la Asamblea lo tenga presente cuando elija a los miembros del Comité. | UN | وأنا على ثقة بأن الجمعية العامة ستأخذ ذلك بعين الاعتبار عند انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية. |
También se identificaron los miembros del Comité Organizador encargados de ejecutar el plan. | UN | وتم أيضاً تعيين هوية أعضاء اللجنة التنظيمية المكلفة بتنفيذ الخطة. |