| Para concluir, dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por su apoyo constante al UNFPA y al programa visionario de la CIPD. | UN | واختتمت بالتقدم بالشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم المستمر للصندوق وعلى جدول الأعمال الزاخر بالرؤى المعد للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| La Directora Ejecutiva dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por sus provechosas y constructivas observaciones. | UN | 63 - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المجلس التنفيذي على التعليقات البناءة والمفيدة التي أدلوا بها. |
| Alentó a los miembros de la Junta Ejecutiva a que aportaran sus conocimientos especializados en esa esfera. | UN | وحثت أعضاء المجلس التنفيذي على تقديم خبرتهم في هذا المجال. |
| Alentó a los miembros de la Junta Ejecutiva a que aportaran sus conocimientos especializados en esa esfera. | UN | وحثت أعضاء المجلس التنفيذي على تقديم خبرتهم في هذا المجال. |
| La Directora de la División de África del UNFPA agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus constructivas observaciones. | UN | 103 - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا في صندوق الأمم المتحدة للسكان أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم الإيجابية. |
| La Presidenta agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva su empeño en lograr un consenso sobre el reglamento. | UN | وشكرت الرئيسة أعضاء المجلس التنفيذي على ما أنجزوه من أعمال لتحقيق توافق في الآراء بشأن النظام الداخلي. |
| El Presidente agradeció a todos los miembros de la Junta Ejecutiva el apoyo y la cooperación prestados durante el año. | UN | ٦١٢ - وشكر الرئيس جميع أعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم وتعاونهم أثناء العام. |
| El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas y Desarrollo señaló que se tendrían en cuenta las observaciones de los miembros de la Junta Ejecutiva sobre el proceso de programación. | UN | ٢٢٢ - وذكر المدير العام المساعد ومدير مكتب سياسات التنمية أن تعليقات أعضاء المجلس التنفيذي على عملية البرمجة ستؤخذ بعين الاعتبار. |
| La Jefa de la Oficina de la Gestión basada en los Resultados dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por sus valiosas y constructivas observaciones. | UN | 68 - وشكرت رئيسة مكتب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم المفيدة والبناءة. |
| La Directora Ejecutiva dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por sus provechosas y constructivas observaciones. | UN | 63 - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المجلس التنفيذي على التعليقات البناءة والمفيدة التي أدلوا بها. |
| La Jefa de la Oficina de la Gestión basada en los Resultados dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por sus valiosas y constructivas observaciones. | UN | 68 - وشكرت رئيسة مكتب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم المفيدة والبناءة. |
| La Representante del UNFPA en Liberia dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por su visita y su apoyo. | UN | 125 - وشكرت ممثلة صندوق الأمم المتحدة للسكان في ليبريا أعضاء المجلس التنفيذي على زيارتهم ودعمهم. |
| La Directora Ejecutiva Adjunta Geeta Rao Gupta agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva por su participación en los procesos de examen y preparación. | UN | 37 - شكرت نائبة المدير التنفيذي، غيتا راو غوبتا، أعضاء المجلس التنفيذي على مشاركتهم في عمليتي الاستعراض والإعداد. |
| Encomió a los donantes bilaterales y los inversionistas privados que habían indicado su intención de contribuir al programa multinacional y exhortó a los miembros de la Junta Ejecutiva a que aumentaran sus contribuciones al FNUAP. | UN | وأثنى على المانحين الثنائيين والمؤسسات الخاصة التي أعربت عن اعتزامها المساهمة في البرنامج المشترك بين الأقطار وحث أعضاء المجلس التنفيذي على زيادة تبرعاتهم للصندوق. |
| Encomió a los donantes bilaterales y los inversionistas privados que habían indicado su intención de contribuir al programa multinacional y exhortó a los miembros de la Junta Ejecutiva a que aumentaran sus contribuciones al FNUAP. | UN | وأثنى على المانحين الثنائيين والمؤسسات الخاصة التي أعربت عن اعتزامها المساهمة في البرنامج المشترك بين الأقطار وحث أعضاء المجلس التنفيذي على زيادة تبرعاتهم للصندوق. |
| Instó también a los miembros de la Junta Ejecutiva a que contribuyeran a aumentar al máximo la contribución del UNICEF al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, y se manifestó a favor de estrechar aún más la cooperación entre la secretaría y la Junta Ejecutiva. | UN | وحث أعضاء المجلس التنفيذي على المساعدة في تقديم أقصى مساهمة ممكنة لليونيسيف من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. وشجع على إقامة تعاون أوثق بين الأمانة والمجلس التنفيذي. |
| La Directora Ejecutiva agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus valiosas observaciones, apoyo y orientación. | UN | 87 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على ملاحظاتهم الإيجابية ودعمهم ومشورتهم. |
| La Directora Ejecutiva agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus orientaciones y les aseguró que el UNFPA estaba comprometido con la rendición de cuentas. | UN | 132 - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من توجيهات وأكدت لهم أن الصندوق ملتزم بالمساءلة. |
| 122. El representante de Zambia agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva su apoyo al programa y sus constructivas observaciones relativas a cómo mejorarlo. | UN | ١٢٢ - وشكر ممثل زامبيا أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من دعم للبرنامج وتعليقات بناءة لتحسينه. |
| La Directora Ejecutiva agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva el apoyo que habían expresado en relación con el programa propuesto, y al Gobierno de la India su adhesión decidida. | UN | ٢٨٦ - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المجلس التنفيذي على الدعم الذي قدموه للبرنامج المقترح وحكومة الهند على التزامها القوي. |
| El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas y Desarrollo señaló que se tendrían en cuenta las observaciones de los miembros de la Junta Ejecutiva sobre el proceso de programación. | UN | ٢٢٢ - وذكر المدير العام المساعد ومدير مكتب سياسات التنمية أن تعليقات أعضاء المجلس التنفيذي على عملية البرمجة ستؤخذ بعين الاعتبار. |
| Se instó también a los miembros de la Junta a que siguieran de cerca los debates en la Junta del PNUD/FNUAP sobre la manera de fortalecer el diálogo interinstitucional. | UN | كما حُث أعضاء المجلس التنفيذي على التتبع الوثيق لمناقشات المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن كيفية تعزيز الحوار بين الوكالات. |
| La Administradora respondió agradeciendo a los miembros de la Junta Ejecutiva la buena voluntad expresada en sus declaraciones generales con respecto a la labor del PNUD. | UN | 17 - وردّت مديرة البرنامج فشكرت أعضاء المجلس التنفيذي على ما أبدوه من نوايا طيبة تجاه عمل البرنامج الإنمائي في بياناتهم الجامعة. |
| El Presidente de la CP/RP dio las gracias a todos los miembros de la Junta por la esforzada labor efectuada y reconoció los logros obtenidos durante el año anterior. | UN | وشكر الرئيس جميع أعضاء المجلس التنفيذي على ما قاموا به من عمل شاق، ونوّه بما تحقق من إنجازات في العام الماضي. |