"أعضاء فريق الخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros del Grupo de Expertos
        
    • miembro del Grupo de Expertos
        
    • los expertos
        
    • de los ponentes
        
    • el Grupo de Expertos
        
    • composición del Grupo de Expertos
        
    • miembros del Grupo multidisciplinario de expertos
        
    • experto
        
    • integrantes del Grupo de Expertos
        
    los miembros del Grupo de Expertos desean expresar su agradecimiento por la asistencia recibida del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويود أعضاء فريق الخبراء أن يعربوا عن تقديرهم للمساعدة المقدمة اليهم من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    los miembros del Grupo de Expertos desean expresar su reconocimiento por la asistencia recibida del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويود أعضاء فريق الخبراء أن يعربوا عن تقدير هم للمساعدة التي تلقوها من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    los miembros del Grupo de Expertos desean expresar su reconocimiento por la asistencia recibida al personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويود أعضاء فريق الخبراء أن يعربوا عن تقديرهم لما تلقوه من مساعدة من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Quisiera felicitarle por la labor realizada por usted mismo y por los miembros del Grupo de Expertos. UN وأود أن أهنئكم على جهودكم الخاصة والجهود التي بذلها أعضاء فريق الخبراء.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los miembros del Grupo de Expertos, así como agradecer al Gobierno del Iraq su plena cooperación con el equipo. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء فريق الخبراء فضلا عن حكومة العراق لتعاونها الكامل مع الفريق.
    los miembros del Grupo de Expertos conocían casos de producción y utilización de esos explosivos. UN ويعرف أعضاء فريق الخبراء حالات أنتجت فيها تلك المتفجرات واستخدمت.
    Se prevé enviar este cuestionario a los miembros del Grupo de Expertos más adelante en 2003. UN ومن المتوقع أن يرسل هذا الاستبيان إلى أعضاء فريق الخبراء في وقت لاحق من عام 2003.
    Agradezco a los miembros del Grupo de Expertos Gubernamentales este informe tan esclarecedor, que recomiendo a la Asamblea General para su examen. UN وإني لأشكر أعضاء فريق الخبراء الحكوميين الدوليين على هذا التقرير الزاخر بالمعلومات ، الذي أوصي الجمعية العامة النظر فيه.
    los miembros del Grupo de Expertos participaron en los trabajos del grupo a título personal. Asesores UN وقد شارك أعضاء فريق الخبراء في عمل الفريق بصفتهم الشخصية.
    los miembros del Grupo de Expertos participaron en los trabajos del grupo a título personal. Asesores UN وقد شارك أعضاء فريق الخبراء في عمل الفريق بصفتهم الشخصية.
    Esta sesión ofrecerá la oportunidad de examinar el proyecto de informe con los miembros del Grupo de Expertos ad hoc y otras partes interesadas. UN وستتيح هذه الجلسة فرصة لمناقشة مشروع التقرير مع أعضاء فريق الخبراء المخصص وغيرهم من الأطراف ممن يهمهم الأمر.
    En él se ofrecía información sobre un cuestionario elaborado por un experto de Suecia, que había sido distribuido a los miembros del Grupo de Expertos. UN وتناولت استبيانا أعده خبير من السويد، وجرى تعميمه على أعضاء فريق الخبراء.
    En dicha carta, el Presidente destacó la esperanza del Comité de que el Gobierno del Sudán cooperase con los miembros del Grupo de Expertos y facilitase su labor, en cumplimiento de lo dispuesto en la referida resolución. UN وفي نفس الرسالة أكد الرئيس أن اللجنة تتوقع من الحكومة أن تتعاون مع أعضاء فريق الخبراء وتسهل عملهم وفقا لنفس القرار.
    En particular quisiera agradecer a los miembros del Grupo de Expertos por su apoyo y permanente participación durante los últimos cuatro años. UN وأودّ أن أشكر خصوصاً أعضاء فريق الخبراء على دعمهم ومشاركتهم المستمرة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Otros acontecimientos que no estaban asociados oficialmente al AIDD también contaron con una amplia participación de los miembros del Grupo de Expertos. UN كما حظيت أنشطة أخرى غير مرتبطة رسمياً بالسنة الدولية للصحارى والتصحر بمشاركة هائلة من قبل أعضاء فريق الخبراء.
    El Facilitador concluyó diciendo que los miembros del Grupo de Expertos habían obtenido resultados bastante buenos y que habían sido enormemente productivos a pesar de la falta de recursos adecuados. UN واختتم قائلاً إن أعضاء فريق الخبراء أجادوا كثيراً وكانوا منتجين بشكل لافت رغم النقص في الموارد التي تمكنهم من ذلك.
    Para concluir, todos los miembros del Grupo de Expertos Gubernamentales pudieron ponerse de acuerdo en cuanto a la siguiente recomendación cuidadosamente equilibrada de que UN وفي النهاية، تمكن جميع أعضاء فريق الخبراء الحكوميين من الاتفاق على التوصية المتوازنة بعناية بأنه
    También dio la gracias a todos los miembros del Grupo de Expertos y el Grupo Directivo por su dedicación y sus esfuerzos durante la fase inicial del proceso ordinario. UN وأعرب عن الشكر لجميع أعضاء فريق الخبراء والفريق التوجيهي لتفانيهم وعملهم الدؤوب طوال مرحلة بدء العملية المنتظمة.
    Un miembro del Grupo de Expertos especificó que los fiscales de esas dependencias deberían recibir capacitación junto con los investigadores. UN كما أشار تحديداً أحد أعضاء فريق الخبراء إلى أنه ينبغي للمدّعين العامين لتلك الوحدات تلقي التدريب بالتعاون مع المحققين.
    A continuación se resumen las aportaciones de los expertos y los delegados durante el debate. UN وفيما يلي موجز لمساهمات أعضاء فريق الخبراء والمندوبين أثناء النقاش.
    1. En sus sesiones oficiosas, la Comisión examinó el informe de la secretaría titulado " Diversificación en los países dependientes de los productos básicos: La función de los gobiernos, las empresas y las instituciones " (TD/B/COM.1/12), completado por las exposiciones de los ponentes. UN ١- أجرت اللجنة في اجتماعاتها غير الرسمية مداولات بشأن التقرير الذي أعدته اﻷمانة بعنوان " التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: دور الحكومات والمشاريع التجارية والمؤسسات " (TD/B/COM.1/12)، والذي كملته عروض أعضاء فريق الخبراء.
    el Grupo de Expertos de Alto Nivel mantuvo reuniones presenciales y conferencias telefónicas. UN وقد التقى أعضاء فريق الخبراء الرفيع المستوى شخصيًا واجتمعوا عن طريق المحادثات الهاتفية الجماعية.
    En este contexto, el Consejo de Seguridad amplió la composición del Grupo de Expertos para incluir a otro experto, con el fin de aumentar la capacidad del Grupo para investigar las violaciones de estas medidas más complejas. UN وفي هذا السياق، قام مجلس الأمن بزيادة عدد أعضاء فريق الخبراء بواقع خبير إضافي لزيادة قدرة الفريق على التحقيق في انتهاكات هذه التدابير التي باتت أكثر تعقُّدا.
    Tal vez el Plenario desee encomendar a los miembros del Grupo multidisciplinario de expertos que presidan o copresidan los grupos de trabajo; UN وقد يرغب الاجتماع العام في أن يكلّف أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات برئاسة أو المشاركة في رئاسة الأفرقة العاملة؛
    A continuación el experto describió brevemente algunos estudios de casos de éxito. UN وبعدئذ، أوجز أعضاء فريق الخبراء دراسات الحالات الإفرادية المكللة بالنجاح.
    Al redactar las recomendaciones revisadas se tomaron en cuenta las sugerencias de los integrantes del Grupo de Expertos. UN وقد راعت الشعبة الاقتراحات التي تلقتها من أعضاء فريق الخبراء في صياغة التوصيات الدولية المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus