"أعضاء مجموعة الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros del Grupo de las Naciones
        
    • los que sus miembros
        
    • el Grupo de las Naciones
        
    • por los miembros del Grupo
        
    En particular, la resolución respaldaba la labor de los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a nivel de los países. UN ذلك أن القرار يؤيد بصورة خاصة عمل أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على المستوى القطري.
    En ese sentido, se prestaba apoyo a los programas conjuntos y otras formas de cooperación entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تم تقديم الدعم إلى البرامج المشتركة وأشكال أخرى من التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En ese sentido, se prestaba apoyo a los programas conjuntos y otras formas de cooperación entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تم تقديم الدعم إلى البرامج المشتركة وأشكال أخرى من التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Observó que el informe examinaba una serie de cuestiones fundamentales definidas en las consultas entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وأشار إلى أن التقرير يتناول عددا من القضايا الأساسية التي حُددت بالتشاور فيما بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Las comisiones regionales consideran que los objetivos de desarrollo del Milenio ofrecen un marco útil para la colaboración con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وترى اللجان الإقليمية أن الأهداف الإنمائية للألفية تقدم إطارا مناسبا للتعاون مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La cifra restante se distribuiría entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluido el PNUD. UN وسيتقاسم تكاليف المبلغ المتبقي أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Administrador del PNUD dijo que los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial estaban celebrando deliberaciones sobre un nuevo enfoque de la asociación. UN وقال مدير البرنامج الإنمائي إن المناقشات جارية بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي بشأن نهج جديد للشراكة.
    Se está ahora a la espera de que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo formule los programas de asistencia de todos los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN ويتوقع الآن أن يقوم إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتصميم برامج المساعدة لكل أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La OACDH trabaja en estrecha relación con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de evaluación común para los países. UN ويعمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة.
    Asimismo, colaborará a ese respecto con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el fortalecimiento de los vínculos entre las actividades normativas y operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، ستتعاون اللجنة أيضا مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توثيق الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Del mismo modo, los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo dicen que proporciona una plataforma importante para intercambiar experiencias sobre las actividades operacionales a nivel nacional. UN ويذكر أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كذلك أنها توفر محفلا هاما لتبادل الخبرات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    El plan de trabajo interinstitucional pide también a los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo que inviertan en la creación de capacidad y competencia para la gestión basada en los resultados. UN وتدعو خطة العمل المشتركة بين الوكالات أيضا إلى أن يستثمر أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تطوير القدرات والكفاءات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج.
    Un orador dijo que había que aumentar la coordinación en los casos de emergencia y preguntó cuáles eran las intenciones de los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo respecto de ese objetivo. UN 196 - وقال أحد المتكلمين إن مزيدا من التنسيق يلزم في الحالات الطارئة وسأل عما يعتزم أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية صنعه سعيا لتحقيق هذا الهدف.
    La unificación de los informes del PNUD y del FNUAP en un solo documento demostraría la creciente colaboración entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN ورأى أن التقرير خطوة أولى في الاتجاه الإيجابي، وإن الجمع بين تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقرير واحد سيوضح ازدياد التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    6. Convertiremos la función de los coordinadores residentes en elemento básico del sistema de las Naciones Unidas: Mediante una nueva concepción del apoyo de las Naciones Unidas a los planes de desarrollo de los países: Promoveremos el compromiso de los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 6 - جعل دور المنسق المقيم محور منظومة الأمم المتحدة: القيام، عبر رؤية لدعم الأمم المتحدة لامتلاك البلدان للتنمية، بما يلي: :: ترسيخ التزام أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    57. En el curso del año asumieron mayor importancia dos nuevos mecanismos para fomentar la cooperación entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo: el sistema de evaluación común de los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN 57- وخلال هذا العام، اكتسبت آليتان أُنشئتا مؤخراً لتعزيز التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الانمائية، هما آلية التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية، أهمية أكبر.
    La unificación de los informes del PNUD y del FNUAP en un solo documento demostraría la creciente colaboración entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN ورأى أن التقرير خطوة أولى في الاتجاه الإيجابي، وإن الجمع بين تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقرير واحد سيوضح ازدياد التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    A fin de aumentar la eficacia de la asistencia de las Naciones Unidas en los países, el UNFPA se ha unido a los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de simplificar y armonizar los procesos y las modalidades de programación. UN 76 - ولزيادة فعالية مساعدة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، انضم الصندوق إلى أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبسيط عمليات وطرائق البرمجة ومواءمتها.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con un formato acordado conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y abarca las cuestiones señaladas en las consultas que celebraron los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN أعد هذا التقرير تمشيا مع النموذج الموحد الذي تم الاتفاق عليه بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهو يغطي قائمة المسائل التي حددت في المشاورات بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Sin embargo, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo tiene una oficina que funciona como secretaría permanente, así como numerosos subgrupos en los que sus miembros, asumen la responsabilidad de alcanzar metas y objetivos claros mediante tareas que se enuncian en determinados memorandos. UN بيد أن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تتخذ من مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أمانة دائمة لها، فضلا عن أفرقة فرعية عديدة، حيث تقع المسؤولية، بموجب مذكرات محددة تتضمن موجزات عن المهام، على أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لتحقيق أهداف ومعايير مرجعية واضحة.
    Destacó el compromiso del PNUD con la transparencia y la rendición de cuentas, y subrayó la importancia de que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) trabaje de consuno para lograr resultados. UN وأكدت على التزام البرنامج الإنمائي بالشفافية والمساءلة، وركزت على أهمية تعاون أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في سبيل تحقيق النتائج المرجوة.
    La mayoría de los elementos de dicho sistema han sido aplicados en mayor o menor medida por los miembros del Grupo en el tiempo transcurrido desde entonces. UN ونفذ أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معظم عناصر النظام في الفترة البينية بدرجات متفاوتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus