"أعطيتني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diste
        
    • me das
        
    • dio
        
    • dado
        
    • darme
        
    • Dame
        
    • da
        
    • me dieras
        
    • dar
        
    • pusiste
        
    Apuesto a que no dormiste para analizar las acciones que me diste. ¿Para qué? Open Subtitles فأنت سهرت طوال الليل من أجل تحليل السهم القذر الذي أعطيتني إيـاه
    Cuando me pediste que me mudara, me diste una llave para todas las puertas. Open Subtitles عندما طلبت مني الإنتقال إلى هنا أعطيتني مفتاحاً يفتح كل أبواب القصر
    Me ofreciste tu casa, me diste la posibilidad de hacer las cosas de mejor manera... y lo arruine todo. Open Subtitles لقد دعوتني إلى منزلك و أعطيتني فرصة حاولت تحسين الأمور لكنني أفسدت كل شيء ستتخلصين مني.
    Si me das el Ojo del Dragón... puede que decida... dejarte morir rápidamente. Open Subtitles إذا أعطيتني عين التنين يمكن أن أقرر أن أتركك تموت بسرعة
    Permítame que le dé el mismo consejo que me dio usted entonces. Open Subtitles اسمحي لي أن أعطيكي ذات النصيحة التي أعطيتني إياها حينها
    Así que si puede darme información que pueda impedir que ocurra un crimen, entonces habremos dado un gran paso para enderezar sus errores. Open Subtitles إذن لو أعطيتني المعلومات التي تمنع حدوث جريمة سنقترب بشكل كبير من تصحيح ما إرتكبته أيًا كان حجم الخطـأ به
    Sin él no puedo romper la última capa del encriptado del archivo que me diste. Open Subtitles ومن دونه، لا يمكنني فك شفرة ما تبقى من الملف الذي أعطيتني إياه
    El peor regalo de cumpleaños fue que me diste un hamster muerto. Open Subtitles أسوأ هدية عيد ميلاد كان الهامستر الميت الذي أعطيتني إياه
    Me lo imaginé cuando me diste una piruleta por no decirla a mamá que te ví con esa señora india americana Open Subtitles علمتُ ذلك عندما أعطيتني مصّاصة و أخبرتني أن لا أخبر أمّي أنّي رأيتكَ أنتَ و تلك المواطنة الأمريكية
    Estoy intentando darte el mismo tipo de consejos que antes me diste a mí. Open Subtitles أنا فقط أحاول إعطائك نفس النصيحة الممتازة التي أعطيتني في وقت سابق
    Me diste un día de tu pasado, un día que no podrías recordar. Open Subtitles لقد أعطيتني يوماً من ماضيك، يوماً لا تقوَ على تذكره حتّى.
    Usé cada frase que me diste, y ella se lo tragó totalmente. Open Subtitles لقد استخدمت كل سطرًا أعطيتني إياه لقد أكلت كل شيء
    Yo estaba usando bolso del doctor que me diste cuando empecé la escuela de medicina. Open Subtitles كنت استخدم الحقيبة الطبية التي أعطيتني إياها. عندما بدأت الدراسة في كلية الطب.
    Me diste esa lista de fundaciones ayer. Open Subtitles لقد أعطيتني قائمة الجمعيات الخيرية بالأمس
    Si me das tu libro, le pido que lo firme, ¿está bien? Open Subtitles لو أنك أعطيتني نسختك ، سأطلب منه توقيعا عليها ..
    Patrizia, si me das la bandera del yate, conquistaré la isla en tu nombre. Open Subtitles باتريزيا إذا أعطيتني علم يختك سوف أذهب وأجعل الجزيرة باسمك
    Iría en el auto que me dio, pero seguramente no querrá... que vaya solo por ahí y cause más problemas. Open Subtitles أنت أعطيتني السيارة وقد جئت بها إلى هنا وأنا متأكد انك لا تريدني أن اذهب مشيا
    Me debes más de lo que me has dado. Ya el dinero no cuenta. Open Subtitles أنت تدين لي بأكثر مما أعطيتني والمال لم يعد جزءاً من اللعبة
    Mira, sé que acabas de darme este caso porque nos acostamos juntos. Open Subtitles أنظر, أعرف أنك أعطيتني هذة القضية لأننا نمنا مع بعض
    - Dame tu número. Te llamaré tan pronto como haya algo nuevo. Open Subtitles إن أعطيتني رقم هاتفك فسأتّصل بك حالما يطرأ أمرٌ ما
    Pero si me da el nombre de quien lo sobornó para falsificar la auditoría, le pediré al juez que le permita recibir algunos beneficios. Open Subtitles ولكن إذا أعطيتني إسم من رشاك لتزييف ذلك التدقيق المحاسبي.. فسوف أطلب من القاضي أن يسمح لك بطلب تخفيف تهمتك..
    Estoy tan contenta de que me dieras ese consejo, Frasier, Open Subtitles و أنا سعيدة جدا لأنك أعطيتني تلك النصيحه يا فريجر
    No me querrá dar esa arma porque probablemente le dispararía a Ud. con ella. Open Subtitles ربما لو أعطيتني السلاح أطلق النار ناحيتك
    tu y tus amigos me lo pusiste dificil. Open Subtitles أنتَ ورفاقك في الضحك أعطيتني وقتاً صعباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus