daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de su voto o su posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو مواقفهم قبل التصويت. |
daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت قبل التصويت. |
tienen ahora la palabra los representantes que deseen formular declaraciones generales sobre este grupo temático. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة. |
doy ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
El Presidente (interpretación del inglés): ahora daré la palabra a los representantes que deseen explicar sus votos. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم. |
daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de su voto. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
daré ahora la palabra a los representantes que deseen hacer uso de su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد. |
daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de su posición antes de someter a votación el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في شرح مواقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة لتعليل الموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
daré ahora la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون ممارسة حق الرد. |
daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en el ejercicio de su derecho de respuesta. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد. |
tienen ahora la palabra los representantes que deseen hablar para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que acabamos de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً لتصويتهم على مشاريع القرارات التي اعتمدت منذ برهة. |
tienen ahora la palabra los representantes que deseen formular declaraciones para explicar su posición sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات شرحا للموقف بشأن مشروع القرار. |
tienen ahora la palabra los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición con relación al proyecto de resolución recién aprobado. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar sus posiciones sobre la decisión que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في شرح مواقفهم بشأن المقرر الذي اتخذ من فوره. |
El Presidente (interpretación del inglés): ahora daré la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات لتعليل تصويتهم. |
daré ahora la palabra a aquellos representantes que deseen formular una explicación de su voto o su posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
A continuación daré la palabra a los representantes que deseen realizar comentarios en esta etapa. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء بتعليقات في هذه المرحلة. |
ahora tienen la palabra los representantes que deseen hablar para ejercer su derecho de respuesta. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد. |
tienen ahora la palabra aquellos representantes que deseen ejercer el derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد. |
daré ahora la palabra los representantes que deseen intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد. |
ahora daré la palabra a aquellos representantes que deseen intervenir para explicar su posición antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición antes de que se adopte una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل البت في مشاريع القرارات. |
doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣. |
daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular declaraciones que no sean explicaciones de su voto o posición sobre los proyectos de resolución contenidos en ese grupo. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل التصويت أو الموقف بشأن مشاريع القرارات الواردة في تلك المجموعة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): doy ahora la palabra a aquellos representantes que deseen formular declaraciones en explicación de voto. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا لموقفهم. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ahora concederé la palabra a los representantes que deseen explicar su voto después de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |