"أعلم أنّه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sé que
        
    • Sabía que
        
    • Se que
        
    • Lo sé
        
    • que sé
        
    Sé que un sábado a la noche no es el mejor momento... Open Subtitles اسمعي, أعلم أنّه لا أحد يفضل العمل في ليلة السبت
    Mira, Sé que suena ridículo, está bien, pero creo que tienes al tipo equivocado. Open Subtitles إسمع، أعلم أنّه يبدو سخيفاً، حسناً ولكن أعتقد أنّكَ أمسكتَ بالرجل الخطأ
    Y le encantaba, y Sé que a él le gustaría que la tuvieras. Open Subtitles كان يحبّها كثيراً، و أعلم أنّه كان ليرغب أن تحصل عليها.
    Mira, Sé que no suena a mí, pero me gustaría hacer un brindis. Open Subtitles اسمعوا، أعلم أنّه ليس من طبيعتي، لكن أودّ أن أقدّم نخباً.
    Sabía que me preguntarías eso y solo me molesta porque Sé que te molestará. Open Subtitles كنت أعلم أنّك ستسألني هذا وهو يضايقني فقط لأنّي أعلم أنّه سيضايقك
    Sé que es lo único que parece tener cobertura en este río. Open Subtitles أعلم أنّه الشيء الوحيد الذي يتلقّى إشارةً في هذا النهرِ.
    Sé que tuviste que activar mi magia negra para poder liberarnos, pero ahora que he sentido su poder, no quiero sentirlo nunca otra vez. Open Subtitles أعلم أنّه كان عليكِ تنشيط سحري الأسود لنكون أحرار، لكن الآن بعدما شعرت بقوته، لا أريد أن أشعر بها مجددًا.
    Sí, pero no tendría que haber dicho algo que Sé que te haría daño solo para acabar una discusión. Open Subtitles أجل، ولكن ماكان عليّ أن أتفوه بشئ أنا أعلم أنّه يؤذيك، فقط من أجل إنهاء النقاش
    Sé que va a tomar algún tiempo, pero estoy dispuesto a tomarlo. Open Subtitles أعلم أنّه ذلك سيأخذ بعض الوقت لكني مستعدّ أن أنتظر
    Sé que piensa que está ayudando, pero no tenemos tiempo para burocracia ahora. Open Subtitles أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن.
    Sé que está mal, pero no es nada más que lo que parece. Open Subtitles أعلم أنّه فعل خاطئ منّي لكن ليس كما يبدو عليه ذلك
    Ojalá pudiese hacerte cambiar de opinión sobre quedarte aquí pero Sé que no puedo. Open Subtitles ليت بوسعي تبديل رأيك حيال البقاء هنا، لكنّي أعلم أنّه لا يمكنني.
    Bajo el pretexto de que medía mi aptitud física para regresar... pero Sé que solo estaba tratando de provocarme. Open Subtitles تحت ذريعة أنّه كان يقيس لياقتي للعودة لكنّي أعلم , أنّه كان يحاول إستفزازي و حسب
    Yo Sé que no fui yo. Vamos, yo Sé que no fui yo. Open Subtitles أنا أعلم أنّه ليس أنا حسنا، أنا أعلم أنّه ليس أنا
    Sé que le gusta mi mamá. Y lo lógico es que la invite a salir. Open Subtitles أعلم أنّه مُعجب بأمّي، والأمر المنطقي هُو طلب الخروج معها في موعد غرامي.
    Ha sido muy inspirador para mí, sobre todo recientemente, y Sé que es algo que quiero hacer. TED لذا، فإن هذا أمراً مُلهماً بالنسبة لي، خاصة في الآونة الأخيرة، وأنا أعلم أنّه أمرٌ أودّ القيام به.
    Y Sé que todos ustedes me han tocado mientras he estado aquí. TED و أنا أعلم أنّه كان لِكُلٍّ منكم وقع عليَّ طوال وجودي هنا.
    Es decir, Sé que no puede gustarme. Open Subtitles أعلم أنّه لا يمكن أن يُعجبكِ‪.
    Yo Sabía que estaba equivocado por una sencilla razón: yo soy un inmigrante mexicano TED أعلم أنّه كان مخطئًا لسببٍ بسيط: أنني من المكسيك.
    Se que se supone que cenemos esta noche... pero solo tuve este impulso. Open Subtitles أعلم أنّه يُفترض بنا تناول العشاء الليلة ولكن لديّ هذه الغريزة
    Lo sé, Lo sé, Se que es arrogante y violento y demas, pero absolutamente fantástico. Open Subtitles أعلم .. أعلم أنّه دعاية, وعنيف, وقابل للإشتقاق, لكن رائع بأتمّ معنى الكلمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus