Pero también sé lo que es ser criado por un padre soltero. | Open Subtitles | لكن أعلم أيضاً معنى أن يربيني شخص واحد من والداي |
Mira, sé que estás enojado conmigo, pero también sé que la amas. | Open Subtitles | انظرف, أعرف أنك غاضب مني, لكنني أعلم أيضاً أنك تحبها. |
también sé que casi se ahogó y ahí es cuando tuvo su propia experiencia cercana a la muerte. | Open Subtitles | أنا أعلم أيضاً أنّك قد غرقتِ تقريباً وذلك حينما خضتِ تجربتكِ في الإقتراب من الموت |
también sé que, ahora más que nunca antes, estamos administrando tratamiento a mayor cantidad de niños de manera más eficaz – y que aún podemos hacerlo mucho mejor. | News-Commentary | وأنا أعلم أيضاً أننا نعالج الآن عدداً من الأطفال أكبر من أي وقت مضى ــ وأننا قادرون على القيام بما هو أفضل كثيرا. |
sé también que a menudo supone un gran nivel de responsabilidad para las personas. | TED | وأنا أعلم أيضاً أن هذا يبدو عادةً مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس |
Lógicamente, también sé por qué no hallaron el cuerpo. | Open Subtitles | ومنطقياً أعلم أيضاً لمـاذا لم يتمّ العثور على الجثّـة |
Pero también sé que los que quedaron con vida se alzarán en su contra. | Open Subtitles | لكننى أعلم أيضاً بأن الباقين جاهزون للثورة ضده |
también sé que no volveré a verla, nunca jamás. | Open Subtitles | و أنا أعلم أيضاً أنني لن أراها مرة أخري علي الإطلاق |
Pero también sé, que si fuéramos capturados permaneceremos cara a cara frente a un pelotón de ejecución Chino. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية |
Claro, yo sé que mi campaña aceptó su dinero, pero también sé que voy a devolverle todo, por lo tanto no le deberé nada. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف أن حملتي الانتخابية قد حصلت على تمويل منك لكنني أعلم أيضاً بأنني سوف أعيدهم إليك، لذا لا أدين لك بشيء |
Natalie y Juliet tienen sus diferencias, pero también sé que tu hermana te ama. | Open Subtitles | بأن ناتالي وجولييت لهما اختلافاتها ولكنني أعلم أيضاً بأن أختك تحبك |
Lo sé. Por eso también sé que puedo pedirte ayuda. | Open Subtitles | أعلم ، ولهذا السبب أعلم أيضاً أن بوسعي أن أطلب مساعدتك |
Pero, también sé que no nos dejarán en paz hasta que hagamos las paces. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أن الفتيات لن يستسلمن إلى أن نتصالح |
también sé que tratas de ser dulce, protectora y efectiva. | Open Subtitles | أعلم أيضاً أنّكِ تحاولين أن تكوني لطيفة ومهتمّة وفعّالة |
Pero también sé que quieres ayudarnos así que quizá podamos llegar a un acuerdo. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضاً ،أنك تريد فعلاً مساعدتنا لذا يمكننا عمل صفقة |
Pero también sé que averiguarás lo que viene después, y va a ser increíble. | Open Subtitles | لكنني أعلم أيضاً أنك ستكتشفين الخطوة التالية وسوف يكون أمراً مدهشاً |
Sé que dijiste que no es lo que quieres, pero también sé que no siempre obtienes lo que deseas. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أنه ليس هذا ما تريده, لكنني أعلم أيضاً أنه لا يمكنك دائماً الحصول على ما تريد |
Sé que lo deseas, pero también sé que no puedes. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ تريد ذلك، لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ لا تستطيع. |
Y sé también que estos asesinatos no son muy comunes. | Open Subtitles | كما أعلم أيضاً أن هذه ليست بجرائم قتل عادية |
No sé tampoco, pero la regla # 2: | Open Subtitles | لا أعلم أيضاً ، لكن القاعدة رقم 2 |
¡Pues yo también lo sé! | Open Subtitles | حسناً، إني أعلم أيضاً |
- Yo tampoco lo sé. | Open Subtitles | -لا أعلم أيضاً. |