No sé por qué te puse Napoleón, si ni siquiera tienes imaginación. | Open Subtitles | لا أعلم لما اسميتك نابليون بينما لا تملك أي خيال |
Sí, pero no sé por qué no quieres quedar con un doctor. | Open Subtitles | نعم، ولكن أنا لا أعلم لما أنتِ لا تواعدين طبيب |
Ni siquiera sé por qué me detienen, pero algo me atrae como un imán e ignoro todas las demás y voy solo a esa pintura. | TED | لا أعلم لما تجعلني أتمهل ولكن يوجد شيء ما يجذبني كمغناطيس وعندها اتجاهل الباقي واتوجه لهذه اللوحة |
Sí, es que no entiendo por qué compramos una casa tan grande. | Open Subtitles | نعم , لكني لا أعلم لما أشترينا هذا البيت الكبير |
No sé por qué quieren que los ayude a mudarse. | Open Subtitles | لا أعلم لما تريدينني أن أساعدكم على الانتقال |
No sé por qué vine a verte. No hablo con muertos. | Open Subtitles | ،أنا لا أعلم لما أقابلك أنا لا أتحدث مع الرجال المحكوم عليهم بالموت |
No me importa. Muy poco muy tarde. Además, sé por qué estás aquí en verdad. | Open Subtitles | لا أبالى, صغبر جداً ,متأخر جداً بجانب, أننى أعلم لما أنت هنا |
Entré esta mañana y estaba helado así que caminé hacia allá y no sé por qué sigo hablando porque está claro que todos nos preguntamos lo mismo: | Open Subtitles | عندما إستيقظت باكراً هذا الصباح، كان الجو بارداً لذا خرجت ولا أعلم لما أتكلم حتى الآن |
No sé por qué la infección se desarrolla tan lentamente pero la siento. | Open Subtitles | ولست أعلم لما تنتقل العدوى بهذا البطئ ولكني اشعر بها |
Sí. No sé por qué soy la única que la ve. | Open Subtitles | لا أعلم لما أنا الوحيدة التي استطيع أن أراها |
No sé por qué piensan que el dinero puede reemplazar una vida. | Open Subtitles | لا أعلم لما تعتقدون بأن المال يعوض الحياة |
Sí, tus labios se siguen moviendo. No sé por qué. | Open Subtitles | أجل , لا أعلم لما تُرهقي شفتيكِ بالحديث. |
No debí haber venido. No sé por qué lo hice. | Open Subtitles | لـم يـكـن علي المجـيء لا أعلم لما فعلت ذلك |
No sé por qué aceptamos compartir con él. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو الشرب, لا أعلم لما وافقنا على مشاركته |
Entonces... No estás con ellos ¿eh? No sé por qué no lo vi antes. | Open Subtitles | إذا أنت لست معهم, لا أعلم لما لم انتبه لذلك من قبل هناك نظرة خاصة للأشخاص |
No sé por qué, chicos, os preocupáis por esconderme cosas. | Open Subtitles | لا أعلم لما يستمر الاشخاص فى إخفاء الاشياء عنى |
Nos atraen los objetos brillantes. No sé por qué, pero es así. | Open Subtitles | لدينا أنجذاب نحو الأشياء اللامعة لا أعلم لما ، لكننا كذلِكَ |
No entiendo por qué has tenido una actitud tan mala desde que he entrado. | Open Subtitles | لا أعلم لما تقلّب سلوكك في اللحظة التي دخلت فيها إلى هنا |
Vale. No sé porque estoy tan preocupado por ser padre, | Open Subtitles | صحيح ، لا أعلم لما أنا قلق جدًا من كوني سأصبح أبًا |
No sé porqué te asusta contarme cosas. | Open Subtitles | لا أعلم لما أنت خائف لتخبرني بهذه الأشياء |
Nunca tuve suerte antes, no veo porqué tendría que tenerla ahora. | Open Subtitles | لم أحصل على أية فترة راحة من قبل لا أعلم لما يجب علي أخذها الاَن |
No se por qué no me escuchaste cuando te dije que no quería nada de esto. | Open Subtitles | لا أعلم لما لم تستمع لي عندما قلت أننيلاأريدهذا . |
- Y no estoy dispuesto a morir. - Quisiera saber por qué. | Open Subtitles | و أنا لست مستعدا للموت - و أنا أحب أن أعلم لما لا ؟ |
Se porque me has estado evitando como? | Open Subtitles | أعلم لما تستمر بمفاداتي ماذا؟ ماذا؟ |