"أعلم لما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé por qué
        
    • entiendo por qué
        
    • sé porque
        
    • sé porqué
        
    • veo porqué
        
    • se por qué
        
    • saber por qué
        
    • Se porque
        
    No sé por qué te puse Napoleón, si ni siquiera tienes imaginación. Open Subtitles لا أعلم لما اسميتك نابليون بينما لا تملك أي خيال
    Sí, pero no sé por qué no quieres quedar con un doctor. Open Subtitles نعم، ولكن أنا لا أعلم لما أنتِ لا تواعدين طبيب
    Ni siquiera sé por qué me detienen, pero algo me atrae como un imán e ignoro todas las demás y voy solo a esa pintura. TED لا أعلم لما تجعلني أتمهل ولكن يوجد شيء ما يجذبني كمغناطيس وعندها اتجاهل الباقي واتوجه لهذه اللوحة
    Sí, es que no entiendo por qué compramos una casa tan grande. Open Subtitles نعم , لكني لا أعلم لما أشترينا هذا البيت الكبير
    No sé por qué quieren que los ayude a mudarse. Open Subtitles لا أعلم لما تريدينني أن أساعدكم على الانتقال
    No sé por qué vine a verte. No hablo con muertos. Open Subtitles ،أنا لا أعلم لما أقابلك أنا لا أتحدث مع الرجال المحكوم عليهم بالموت
    No me importa. Muy poco muy tarde. Además, sé por qué estás aquí en verdad. Open Subtitles لا أبالى, صغبر جداً ,متأخر جداً بجانب, أننى أعلم لما أنت هنا
    Entré esta mañana y estaba helado así que caminé hacia allá y no sé por qué sigo hablando porque está claro que todos nos preguntamos lo mismo: Open Subtitles عندما إستيقظت باكراً هذا الصباح، كان الجو بارداً لذا خرجت ولا أعلم لما أتكلم حتى الآن
    No sé por qué la infección se desarrolla tan lentamente pero la siento. Open Subtitles ولست أعلم لما تنتقل العدوى بهذا البطئ ولكني اشعر بها
    Sí. No sé por qué soy la única que la ve. Open Subtitles لا أعلم لما أنا الوحيدة التي استطيع أن أراها
    No sé por qué piensan que el dinero puede reemplazar una vida. Open Subtitles لا أعلم لما تعتقدون بأن المال يعوض الحياة
    Sí, tus labios se siguen moviendo. No sé por qué. Open Subtitles أجل , لا أعلم لما تُرهقي شفتيكِ بالحديث.
    No debí haber venido. No sé por qué lo hice. Open Subtitles لـم يـكـن علي المجـيء لا أعلم لما فعلت ذلك
    No sé por qué aceptamos compartir con él. Open Subtitles كل ما يفعله هو الشرب, لا أعلم لما وافقنا على مشاركته
    Entonces... No estás con ellos ¿eh? No sé por qué no lo vi antes. Open Subtitles إذا أنت لست معهم, لا أعلم لما لم انتبه لذلك من قبل هناك نظرة خاصة للأشخاص
    No sé por qué, chicos, os preocupáis por esconderme cosas. Open Subtitles لا أعلم لما يستمر الاشخاص فى إخفاء الاشياء عنى
    Nos atraen los objetos brillantes. No sé por qué, pero es así. Open Subtitles لدينا أنجذاب نحو الأشياء اللامعة لا أعلم لما ، لكننا كذلِكَ
    No entiendo por qué has tenido una actitud tan mala desde que he entrado. Open Subtitles لا أعلم لما تقلّب سلوكك في اللحظة التي دخلت فيها إلى هنا
    Vale. No sé porque estoy tan preocupado por ser padre, Open Subtitles صحيح ، لا أعلم لما أنا قلق جدًا من كوني سأصبح أبًا
    No sé porqué te asusta contarme cosas. Open Subtitles لا أعلم لما أنت خائف لتخبرني بهذه الأشياء
    Nunca tuve suerte antes, no veo porqué tendría que tenerla ahora. Open Subtitles لم أحصل على أية فترة راحة من قبل لا أعلم لما يجب علي أخذها الاَن
    No se por qué no me escuchaste cuando te dije que no quería nada de esto. Open Subtitles لا أعلم لما لم تستمع لي عندما قلت أننيلاأريدهذا .
    - Y no estoy dispuesto a morir. - Quisiera saber por qué. Open Subtitles و أنا لست مستعدا للموت - و أنا أحب أن أعلم لما لا ؟
    Se porque me has estado evitando como? Open Subtitles أعلم لما تستمر بمفاداتي ماذا؟ ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus